アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

みなさんはどちらを使われますか?
「出欠の有無」
「出欠の可否」
ご意見下さい。

また、日本語として正しいのはどちらなのでしょうか?
ご教示頂けますでしょうか。

よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

こんにちは



それは、その時の状況によるものと・・。
例えば、明日のイベント等への事前確認をしたい、求める場合は「可否」で、当日、出席等を確認"する"場合は「有無」と。
又、強制(半分だけ??)的にというか、義務的なイベントの場合は、「有無」、任意、お願いという形式の時は、「可否」と使いわけるものと感じます。
なお、専門家じゃないので、間違ってたら、ごめんなさい。
以上
    • good
    • 24
この回答へのお礼

なぁ~るほど!納得しました!
時系列的に変化するんですね!
とても勉強になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2007/03/15 18:06

「出席」の有無だと思います。



「出欠」だと、すでに「有無」と同義です。
    • good
    • 22
この回答へのお礼

「出欠」「有無」が同義・・・。
考えてみればそうですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2007/03/15 18:04

ケースバイケースかと。



まず、
出欠の確認を取るときに「ある」「ない」出欠の有無
出欠出来るかの確認を取るときに「可能」「不可」出欠の可否
    • good
    • 12
この回答へのお礼

ありがとうございます。
参考になりました。

お礼日時:2007/03/15 18:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A