アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

スペイン語はスペルも原則的にそのまま読めばいいし、発音も英語よりは簡単ですが、やはり外国語、少し難しい部分がありますね。
そこで今回お伺いしたいのはyとllの発音です。この2つの子音は どちらも「ジャ行」のように聞こえますが、同じ音なのでしょうか?
そして、どのように発音したらいいんでしょうか?

A 回答 (6件)

昔、プエルトリコ出身の先生とスペイン出身の先生に習ったことがあります。


確かプエルトリコの先生は「ヤ」と発音して、スペインの先生は「ジャ」と発音していた記憶があります。
出身地によって発音が違うのではないでしょうか?
たぶんどちらも間違いではないと思うので、習っている先生の発音通りに練習すればいいのではないかと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/05/08 10:23

これらの子音は地域によって発音に差があることが知られています。

手元の資料では

y :スペイン、中南米で /j/(ヤ行の子音)。ラプラタ川流域(南米南部)では「ジ(フランス語 g, j の子音)。

ll:スペインでは「リャ、リェ(イタリア語 gli の発音)。中南米で /j/(ヤ行の子音)。ラプラタ川流域(南米南部)では「ジ(フランス語 g, j の子音)。

どの発音を使っても構わないと思いますが、混用は避けた方がいいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

ご存知のように私はフランス語が得意なので、フランス人向けの教材でスペイン語の学習を始めました。

yやllのジャ行の音なんですが、フランス語のjよりは英語のjのようにも聞こえますが、、、。また、llでのイタリア語のglのような発音はあまり聞かないです。

お礼日時:2007/05/08 10:58

「y」:-


舌の先を下の歯茎の内側につけて「ヤ、イ、ユ、エ、ヨ」と言ってみて下さい。

「ll」:-
舌の先を下の歯茎の内側につけ、舌の前部を上顎の前部につけて「リャ、リ、リュ、リェ、リョ」と言って舌の両方の側面から息を吐き出す。

面倒な理屈を言いましたが、、No.2ご回答のように混用さえしなければ、日本語のヤ行、ジャ行で通じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

八紘一宇さん、回答ありがとうございます。

私の本ではスペイン語のyはフランス語のyのように(英語のyと同じ)発音すると書かれており、llもyのように発音されるので、poyoもpolloも同じ発音になり、そういう現象をyeismoと呼ぶんだそうです。
スペイン語は 昔NHKのテレビで最初の3ヶ月だけ観ていたことがあるんですが、その時はそんな説明はなかったような気がします。ただ、ジャ行というのが#2さんのお礼でも書いたように英語のjに近いのかフランス語のjに近いのか

お礼日時:2007/05/08 12:01

こんにちは。



自分の場合はどちらも「舌を上顎に広く押し当てる感じ」で、

lla リャ
ya ヤ

とそれぞれ言う感じ発音します。
そうすると結果的に、ジャのようなリャのようなヤのような音が出ます。
というのがyに関しては正しいかどうかは分かりませんが、llについては、日本語のヤ行や「りゃ」よりも舌が口蓋に付く感じというのは本で読みましたので、とりあえずその点は間違いないでしょう。
(ANo.3の方のご説明のとおり)

昔スペイン語会話教室に行っていたとき、ベネスエラ人の先生で1人、「読んで下さい」が「じょんでください」になってしまう人がいました。
yoになっちゃうんですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

スペイン語圏の人は「ヤ」と「ジャ」の区別が苦手らしいですね。ですから、「山田さん」が「じゃまださん」になったりしますよね。(笑)

お礼日時:2007/05/09 08:40

基本的に田舎ものは y を 「や行」で発音しますね。

(接続詞の y は別ね)。だいたいどこの国へ行ってもジャ系統でしょう。アルヘンティナはシャの人もいます。これはイタリア人の影響でしょう。
ll に冠しても、田舎もの以外は「ジャ」行で発音するでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/05/09 08:40

こんな記事がありました。



http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%82%A7% …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!