英語のジョークなのですが、いまいち意味がよく分からない
文が出てきました。
ある男が仲間たちに向かって
「“田舎者”を見分ける方法を知ってるか?」の次に続く言葉で
“When your home has more miles on it than your car”
で、笑いが続くという場面です。
「車のマイル表示よりも家に行くまでのマイルのほうが多い⇒それほどかけ離れた田舎。」
ということかと思ったのですが、
「車が家より動かない奴」というニュアンスだという意見もあり
よく分かりません。
どういう意味なのか、どなたかお知恵を拝借願えませんか。
よろしくお願いいたします。
No.10ベストアンサー
- 回答日時:
アトランタに住んでいます。
これは地元ジョージアの Jeff Foxworthy の "You might be a redneck if ..." という奴ですね。これは、トレーラー・ハウスに住んでいる、という事です。トレーラー・ハウス、またはトレーラー・ホームは大きなトレーラーで引っ張れるプレハブの家で、普通の家よりもはるかに安いので、定収入、低学歴の田舎者が住む家、というイメージがあります。竜巻やハリケーンで良く吹き飛ばされるのですが、「何故竜巻はトレーラー・パーク(トレーラー・ハウスが集まっている集落ですね)をいつも狙うんだろう?」というジョークもある程です。
このシリーズは沢山あって、You might be a redneck if your family tree doesn't fork. (家系図が枝分かれしていないなら、君は田舎モンかも知れない)というのが私の印象に残ってます。
ご回答ありがとうございます。
私が見た文ではredneckではなくhillbillyという言葉でしたが、
「南部の低所得者の白人」という同じ意味のようです。
トレーラーハウスに住んでいるという意味が含まれているとは、
さすがに気づきませんでした。
大変参考になりました。ありがとうございます。
No.11
- 回答日時:
d-yさん、Shinnboneさんが言ってるとおり、これはいわゆる redneck joke というやつでしょう。
質問の”田舎者”は redneck の訳ではありませんか?redneck は、低所得・低学歴の肉体労働者(金が無いので必然的に田舎にすんでいる)の侮蔑的な呼び方で、日に焼けて首が赤いことからこう呼ばれます。で、その redneck の典型的なイメージが、「普通の家に住めなくて、トレーラーハウスに住んでいる人」なのだそうです。
単に「田舎に住んでる人」と考えてたら意味がわかりませんね。
ちなみにd-yさんがリンクした、Wordreferenceフォーラムで質問したのは私です。全然わからなかったので。おかげで勉強になりました。
joke の全文を載せてくれたら、もっと早く回答が出ていたのにね。
フォーラムの質問者さんご本人からもご回答いただき、
ありがとうございます。
私が見た英文ではredneckではなくhillbillyでしたが
ほぼ同じと見てよさそうです。
「田舎に住んでる人」というよりは「低所得者」の意味の方が
比重が大きいのですね。
参考になりました。ありがとうございます。
No.9
- 回答日時:
なるほどon itがあるので、乗り物にたとえているのかもしれませんね。
家での滞在が、車よりもマイレージを稼いでいる。車より、家で時間をつぶすやつ
外出より、家にいるのが長いやつ
文脈によって何を(生活スタイルなのか習慣なのか)見分けようとしているのかがわかれば、はっきりすると思います。
なお、これは他でもブルーワーカーについて述べたのがあるので、労働者をからかう言い回しがあるのかもしれませんね。
No.7
- 回答日時:
こちらのサイトの説明では、"have miles on ~"で「~をたくさん使う」の意味になるとのことで、「車にあまり乗らずに(あまり出歩かないで)、家にずっといる人が田舎者」ということだそうです。
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t= …
No.6
- 回答日時:
#3です。
隠れ英語達人の#5様、、、私は、結構英語のジョークが好きで、読むのですが、
例えば、こんな駄洒落もあります。
(駄洒落箇所以外は、日本語で書きます)
マッシュルーが、バーに行き、ワインを頼んだ。
バーテンダーは言った、「マッシュルームなんかにゃ、サービスしないよ。」
マッシュルームは答えた「いいじゃん、いいじゃん、I am fun-gi(僕って楽しいやっちゃでっせ~。)」
funguy(楽しい奴)も、fungi(菌類)も厳密には、発音が違います。
fungi
http://encarta.msn.com/dictionary_/fungi.html
fun
http://encarta.msn.com/dictionary_/fun.html
guy
http://encarta.msn.com/dictionary_/guy.html
しかし、ネット上でも、似たfungiギャグ発見
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=f …
(下の方に有ります)
他にも、必ずしも発音が一致しているわけではない、駄洒落は、よく見かけます。
「弘法の筆にも誤り」といいますから。お気になさらずに。
ご参考までに
No.5
- 回答日時:
えーと、
#3さんのご回答で、駄洒落とありますが、
miles(マイルズ)と millet(ミレット)では、発音が全く違うので、駄洒落説は、ちょっと無理があるかと。
(発音も#3さんのご回答の中で引用されていますが。)
あと、#4さんのご回答が気になりましたが、your home としたときは、home の意味は家以外を指すことは滅多にありません。
以上、揚げ足取りでこめんなさい。
さて、
have miles には、走行距離というニュアンスがありますので、
「家の方が車よりも沢山のマイルを持っている場合。」
→「家のほうが、クルマの走行距離より大きけりゃ(田舎者だってことさ)。」
No.4
- 回答日時:
home は家だけではなく、田舎や故郷(home country)もさしていると思います。
遠い故郷に車で何時間もかけて着いたはいいが、ド田舎は時間の流れが(都市にくらべて)超スローで、車がどぶやぬかるみにはまってもそのまま放っておかれ、人は宴会を始めると延々とやってる。
結局車でも遠いが、ド田舎はそれはそれで(そこにいるだけで)全くもってスローだし、なにをやるにも不便で面倒だ(結局車→都会の生活のほうがやっぱりましだ)。
そんなやつらは、見てればわかる。
そんな意味じゃないでしょうか。
No.3
- 回答日時:
こんにちは、
これは、ギャグです。というか、駄洒落です。所謂
スペルではなくて、音で感じないと分かり難いですね。
もちろん、重要なポイントは、milesです。
milesは、もちろん家にはありません。田舎の家にあるのは、millet(雑穀などの草)ですね。
“When your home has more miles on it than your car”
「家に車よりも、雑穀など草が多いとき」
また、「家に車よりも、マイルが多いとき。」とも読めますね。
これらを総合的に意訳すると、「走る車のマイル数より、家にたくさん生えている雑穀草(農作物)の本数の方が多い時。」と読んだ瞬間に感じる事ができれば質問者さんも大笑いできます。
milletの意味
http://encarta.msn.com/encnet/refpages/search.as …
発音
http://encarta.msn.com/dictionary_/millet.html
milesの発音
http://encarta.msn.com/dictionary_/mile.html
ご参考までに
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 共通の前置詞の目的語を持つ前置詞句を列挙する際の表現方法について(省略の位置と方法) 3 2023/08/24 09:40
- バラエティ・お笑い 『水曜どうでしょう』外国人ガイドが言ったジョークの意味は? 1 2023/05/20 08:58
- 英語 オンラインショッピングへの問い合わせ文の英訳をお願いします。 1 2022/09/13 11:29
- 英語 現在完了の「継続」ではなく「経験」の期間を表す前置詞について 2 2022/05/06 11:39
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 英語 The crestal approach works well in single or two a 2 2022/04/19 18:59
- 留学・ワーキングホリデー リスニング力、はつきますか?6カ月語学学校行き数年間お金を稼いでまた、6カ月間語学留学に行くのは? 1 2023/02/11 15:49
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 11 2022/06/13 03:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
revert
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報