

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
one more chanceとはいうけど、
again chanceとはいわないな。
Do it againとはいうけど、
Do it one moreとはいわないな(Do it once moreが正しい)。
つまり、one moreのあとには名詞が来る。
againは前に動詞が来る。
もっとも、あなたはonce moreのつもりでone moreと書いてしまったのではないですか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
the other day
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
one / a single
-
1035のような、途中に「0」を...
-
日本語訳をお願いします
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
英語で 「サイズは約1メートル...
-
everyone のアクセントは始めの...
-
英語の意味
-
比較級(中2)
-
全ての完成を待たずに、出来上...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
訳してください
-
「1086年」と「1006年」って英...
-
和訳お願いします<(_ _)>
-
百二十(120)は英語で?
-
「一つ多い。」
-
one of と同じ意味の言葉
-
英文の書き換え問題です
-
よろしくお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語訳をお願いします
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
the only と only について the...
-
英語の数字の数え方
-
one / a single
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
much fasterかmore fast
-
和訳を教えてください
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
Most people agree that the Gr...
-
この英文について教えてください
-
Which one と Whichの使い分け
-
two more hoursとanother two h...
-
訳してください
-
one of A, B, or Cという表現は...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
(英文法)more + 数詞は不可...
-
各組の英文がほぼ同じ意味にな...
-
全ての完成を待たずに、出来上...
おすすめ情報