プロが教えるわが家の防犯対策術!

TOEIC公式問題集Part3 TEST1 198番の問題なのですが、
下記の文章にある"prominent"と同じ意味を選びなさいという問題で
答えはfamousなのですが、選択肢にnoticableというのがあって、
なぜnoticableがダメなのかわかりません。分かる方、解説お願いします。

The delightful show is conducted by Akira Murata and stars England’s most (prominent) vocalist, Margo Schmidt, in an entertaining role as witty Princess.

A) famous
B) noticable

A 回答 (5件)

ふと思ったのですが、「目立つ」と「有名」って、同じ意味でしょうか。

「あの人は目立つ」といった場合、「その人の顔や、名前、職業など」を知っていることにはなりません。
しかし、「有名な」は、世間一般に「知られている」で、何らかの「業績」を残して「有名」になっていると思います。世間一般に「顔・職業」などが知られている場合が普通の解釈だと思います。ただ、「目に付く」から、「有名」になるとは限りません。
    • good
    • 0

他のかたと重複するかも知れませんが、noticiableの動詞noticeは、気づくという意味ですが、偶然(by chance)に気づくというイメージが強く、気づいたことが、良いことか好ましくないことかは問はないと思います。

一方、famousは、手元の辞書によると、通例よい意味で有名とか高名という意味で使用されます。
従って、ここは、famousが正解ということになったと理解すればよいかと思います。
ちなみに、googleで、"most famous vocalist"は、39件ヒットしますが、"most noticiable vocalist"は、0件でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

語感の意味がつかめてきました。
TOEIC本番で迷う場合は、再度本文に戻ってふさわしい方を選ぶようにします。

お礼日時:2008/06/06 02:58

No.1です。


人に使わないんじゃないかというのは、不正確な私の思い込みでした。
申し訳ありませんでした。

で、改めて読んでみたのですが、"prominent" には、"noticeable"と
同様の「目立つ」という意味と、"famous"と同様の「有名な」という
意味がありますよね。それだけで考えると、どちらでも選べますが、
どちらが、この文章の中でニュアンスが近いかと言えば、やはり、
"famous"ではないかと思います。ここでは「物理的に目立っている」と
いうことを言いたいわけではないように思うからです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
理解が深まりました。

再度Longman Activatorでnoticeableの同意語を引いたところ、
・conspicuous
・eye-catching
・stand out
などの単語が出てきました。どうも、視覚的に目立つというのがnoticeableの本来の意味のようですね。
これは難問でした。。

お礼日時:2008/06/05 19:18

noticeable なら、人に対していくらでも使うし、それこそ prominent と同義語であり、famous よりかえって適切な選択肢だと思います。



問題集の方が間違っている、と私は思います。

この回答への補足

ありがとうございます。
やっぱり微妙な問題ですよね。。

解説には、
vocalist「歌手」という人物を説明する形容詞として適切なのはfamous「有名な」。
とだけあります。

この本はTOEICを作っているETSが出している公式問題集なので問題を解くにあたってTOEIC特有のルールがあるのかもしれないなんて事も考え始めましたが、考えすぎでしょうか。。

補足日時:2008/06/05 18:38
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちなみに、解答にあるnoticeableの和訳は「人目につく、目立つ」でした。

お礼日時:2008/06/05 18:43

まず、その選択肢の単語のつづりは "noticable" でしょうか?


もしそうなら、"noticeable" が正しいつづりなので、間違っています。
また "noticeable" だとしても、人に対して使うのが適当ではないのでは
ないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

タイプミス申し訳ありません。
ご指摘の通りスペリングはnoticeableです。

noticeableを人に使うかですが、例えばランダムハウスには下記の例文があります。
He is very noticeable because of his extraordinary height.

日本の辞書では語感に問題があるかとも思いLDOCE4も調べましたがやはり近い使い方の例文があります。
He's noticeable now, being almost bald, but he was noticeable then, too.

やはり、noticeableを不正解と言い切るのは難しいく感じます。

お礼日時:2008/06/05 18:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!