プロが教えるわが家の防犯対策術!

スペイン語で TE HECHO DE MENOS とは、日本語で、どういう意味ですか?分かる方教えて下さい。
お願いします

A 回答 (2件)

Te echo de menosですね。

「君がいなくて寂しい」という意味。辞典ではecharの項に例文が出ています。Te echare' de menosは別れるに際し「君が行ってしまったら寂しくなる」という意味になります。 同じような場面でTe extran~o mucho (君がいないのでとても寂しい)も使えます。これらの表現は恋人だけでなく、家族、親友などにも使います。
    • good
    • 2

私も Te echo de menos だと思います。


語学学校で決まり文句として習いました。
教材のダイアログの中で帰国する友人に対して「君が行くと寂しいよ」という場面でのセリフでした。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!