プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「写真を撮ってください」
「私たちの写真を撮ってもらえますか?」
など海外での言い方にいつも迷ってしまいます。
正しいか分かりません。
「Will youなのかWould youがいいのか
「pictureなのかphotographなのか?」
1番ポピュラーな言い方はなんですか?
教えて下さい。お願いします。

A 回答 (4件)

Will you ?は命令に近いお願いです。

使わない方がいいです。
Would you (please) ?はちょっと強めのお願い。
Could you ?は丁寧なお願い。
Can you ?は親しい人にお願い。
    • good
    • 3

Would you take a picture of us?


Could you take a picture of us?
of を使うのがポイントです。
    • good
    • 1

pictureかphotoかは、「どっちでもいい」と思います。


ただ、our(私達の)かmy(私の)と入れないと、「撮ってください」にはならないと思います。
a picture だと、「(私がここで)写真撮ってもいいですか?」になると思うのですが・・・
SATCでも、"Would you mind taking our picture?"と言っていたと思いますよ。(アトランティックシティからの帰りのバスの中でですよね)
    • good
    • 0

"Would you mind taking a picture?"



SATCでこう言っていました。
ご参考下さい☆
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!