プロが教えるわが家の防犯対策術!

文章が長いので、できたら(1)と(2)両方の訳をお願いします。
(1)The case described here was notified to the local Consultant in Communicable Disease Control to trigger contact tracing procedures, to detect any outbreaks and plan appropriate and effective interventions.
caseは症例という意味です。

(2)A multidisciplinary TB incident control group was established, which was chaired by the CCDC and which comprised the Director Public Health of the relevant PCT, a lead TB nurse, a consultant microbiologist, an infectious disease consultant, the Deputy Governor of the prison and the Health Care Manager of the prison.
TBは結核のことです。

A 回答 (1件)

自信はないですが、たたき台として



この症例は、接触者検診を開始し他のoutbrakがないか調べ、適切で効果的な介入計画をたてるべく、CDCの地方相談所に通知された。

多方面の専門家からなる結核感染制御グループが結成された。それは、CCDCが議長を務め、担当するPCTの公衆衛生担当長、結核指導看護師、顧問微生物学者、感染症コンサルタント、刑務所の副所長、刑務所の健康管理者などで構成された。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ全部訳していただきありがとうございます。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2009/07/20 04:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!