プロが教えるわが家の防犯対策術!

英文で「君は~ができるのか!?」という少々驚きと信じられないニュアンスを込めたの文を作りたいのですが、
普通に「Can you ~?」だと「~できますか?」っていう感じになってしまいますよね・・・?

英語にそういった表現の概念はあるのでしょうか?教えてください。お願いします。

A 回答 (4件)

"You really can speak Inuktitut? "


ホントにイヌクティトゥット語がはなせるの!?

"I can build a desktop computer."
ボクパソコンの組立ができるんだよ
"Are you sure!?"
まじで!?
    • good
    • 0

口にしていうのであれば、言い方のイントネーション次第だと思います。

激しく言えば、「マジで!?」というニュアンスが出せます。
文にするのであれば、(ご希望の通りではないかもしれませんが)
I didn't know you could do that!
とか、そういう言い方にすれば、「知らなかったなぁ~」というニュアンスが出てます。
あとは、canを使っていませんが、「どうやったんだ!?」という意味が入ってもいいのであれば、
How did you do that!?
という言い方でもアリかもしれません。
    • good
    • 0

一例です。



Oh! You can play the violin?

会話では語尾を上げて、メールではこのまま、または疑問符(「!?」「????」など)を多用して使います。
「Can you ~?」のセンテンスも、会話では言い方次第でご質問のニュアンスを含めることは出来ると思います。
    • good
    • 0

言い方にもよりますが


Are you sure you can ~?

とか良く使います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!