プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

フランス語での手紙の書き方について、お教え下さい。

フランス滞在中にお世話になったご夫婦に、お礼の手紙を書きたいのですが、
フランス語について初心者で、小さい事にもつまづいております。
宜しくご教授下さい。

ご夫婦の事を、「パパ」「ママ」と呼んでおりました。
1、手紙の冒頭、「パパとママへ」と書くには、どう書いたら良いのでしょうか?

Ch?re maman et cher papa であっていますか?

また、
2、「ママの料理は」
3、「一緒に行った旅行が忘れられません。」

は、フランス語でどのように書けばよろしいでしょうか?
初心者ですみません、宜しくお願いいたします。

A 回答 (1件)

回答がまだ付いていないようなので。

アクサン省略します。

1.
Chers Maman et Papa
Cherは繰り返さなくて大丈夫です。
また、男性(Papa)が含まれるのでcherは男性形、かつ
MamanとPapaのお二人に宛てているので複数形です。

※Chers Maman et Papa en France「フランスのパパ・ママへ」
 などとしてみるのもどうでしょう。親しみ込めすぎですかね。

ただ、パパ・ママだと少し子供すぎな感じにもなりそうでしょうか。
間柄や関係の親しさにもよりますので、ごく普通に
Chers Madame et Monsieur 相手の姓、でも十分だとも思います。

2.
la cuisine de Maman「ママの料理」
ご質問文そのまんまですね。

他に、こんな風にも書けるかと思います。
les plats que Maman m'a fait「ママが私に作ってくれた料理」
何か具体的な品を指すような場合には、platの方が良さそうです。

3.
Je me souviens de notre voyage.「私たちの旅行を覚えている(忘れずにいる)。」
Je me souviens que nous avons voyage ensemble.
「私たちが一緒に旅行したことを覚えています。」
※お好みで後ろに、a Parisとか、en Allemagneとか場所を付けてみてもアリです。

以上、ささやかにお助けになれば良いのですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答くださって、本当にありがとうございます!
しかも、とてもわかりやすい書き方で書いてくださって、感謝しております。
これでいいのかなあ?と不安だった部分がすっきりしました。
無事手紙を書いて送ることができました。

お礼日時:2010/01/16 18:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!