プロが教えるわが家の防犯対策術!

ドイツのグループバンドにファンレターを書きたいので、下の文を訳してください。お願いします!
 
私は○○といいます。
私はあなた方の歌がきっかけでドイツ語が好きになり、
またドイツ語を学ぼうと思いました。
初めて聞いた曲は○○で、ファンになりました。
曲はもちろん好きですが、特に歌詞がとても素晴らしく感動しました。
聞くほどに私の心に染みてきます。
今では私にとってなくてはならないものになりました。
出来れば日本であなた方の生の演奏が聞きたいです。
これからも○○の活躍を応援していきます。
お忙しい中読んでいただきありがとうございました。

A 回答 (2件)

#1さんも仰っている通り、このサイトでは翻訳丸投げを基本的に認めていません。



「簡単な文でなら書ける」ということであれば、ご自身で訳した文を補足し、「ドイツ語らしいドイツ語に直してください」として回答を待たれた方が良いでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答していただきありがとうございます。
そうすれば良かったんですね。
こういう質問の仕方が分からなかったもので、
教えていただきありがとうございました。

お礼日時:2010/01/14 16:42

こんにちは。



 一から翻訳を頼むのはこのサイトでは、マナー違反とされる場合があるので、気をつけてください。
 まず、機械翻訳で訳してみたらどうでしょう。
  http://www.excite.co.jp/world/german/
  貴方が英語が得意であれば、まず英訳したものを翻訳した方が翻訳精度が上がるかもしれませ。
  英訳が難しい場合は、日本語の文をもっと教科書的な文章に変えておきましょう。
  例)
   「私は○○といいます。」→「私の名前は○○です。」

では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。
一応簡単な文でなら書けます。
でもそれなら、教科書みたいになってしまうのが嫌で
今回訳してほしいと思いました。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/01/14 12:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!