プロが教えるわが家の防犯対策術!

関係代名詞の省略?
NHKラジオ英会話講座より
He's won a lot of tournaments during the 40-odd years he's been playing competitively.
質問:
(1)he's been playing competitively.の前に関係代名詞が省略されていますか?先行詞はtournamentsで、目的格ですか?
(2)40-odd years(40年余り)は便利な表現ですが、oddに対応する反意語(40年弱)はないでしょうか?  以上

A 回答 (3件)

(1)


彼が張り合ってプレーしてきた40年あまりの間のたくさんの試合

この日本語と同様,先行詞が the 40-odd years なのか,tournaments なのかは微妙です。
play はこれで「プレーする」という自動詞としても用いられますし,
play tournaments という表現もあり得ます。

years だとすると,省略されているのは関係副詞 when ということになります。
確かに期間なのですが,when = during which と置き換えることが可能です。

that も関係副詞として when の代わりに用いられますが,関係代名詞としての that だというのなら,during という前置詞が必要ですので,during which となります。

関係副詞 when の省略より,関係代名詞 which, that の省略の方が一般的ですので,
質問者のおっしゃる通り,目的格の関係代名詞の省略と考えていいように思います。

(2)ちょっと浮かんできません。
a little under ~
a little less than ~
という普通の表現くらいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 お久し振りです。いつも有難うございます。とても分りやすく説明いただいたのでよく理解できました。正直、during the 40-odd yearsは副詞句として先行詞の対象から外していました。皆様よりご指摘を受けて、ハッと気付きました。そのほうが自然の流れかな?と 。結果的に私の考えが正しいことを証明いただきました。100%理解しての正解ではありませんが、何か上達している手ごたえを感じています。嬉しいです。先生のお陰です。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで。

お礼日時:2010/05/25 16:00

省略されているのはwhenではなく、thatです。



ある『時』じゃなくてある『期間」ですから。

例:
He met a lot of nice people when he was in Australia.
オーストラリアにいた時  (ある経験/時を一つの物として考える)
He's learned a lot in the 3 weeks that he's been here.
ここに居てる三週間の間  (三週間という期間)

She was surprised when she heard the telephone ring. (ある経験/瞬間)
電話がなった時
She visitied many temples and shrines in the month that she spent in Kyoto.
京都にいた一ヶ月の間
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答有難うございました。大変勉強になりました。
>省略されているのはwhenではなく、thatです。ある『時』じゃなくてある『期間」ですから。・・・
 違いがあることを初めて知りました。
先行詞も、なぜ直前の名詞を考えてみなかったのだろうと自問しています。参考例も分りやすくとても助かりました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。 

お礼日時:2010/05/25 15:46

(1) 関係副詞whenが省略されています。

先行詞はyearsです。
(2) ...during the almost 40 years he's... でどうでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。during the 40-odd yearsを副詞句として、先行詞の対象から外して考えていました。関係詞の直前の名詞を先行詞と考えるほうが自然で、文章の流れもいいようです。大変勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで。

お礼日時:2010/05/25 15:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!