プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

時代、過去、未来、涙、運命、絆をアイスランド語とノルウェー語にするとなんと言いますか?
また、読み方はどう読むのでしょうか

A 回答 (1件)

日本語のイメージに期待しすぎて、外国語だと音もいい語があるはずだ。


店名をフランス語で、とかありがちです。意味がずれるし、断片的な
正確に発音できない単語では、調和するのはめったにないんです。
「絆」の英語訳↓で
http://eow.alc.co.jp/%E3%81%8D%E3%81%9A%E3%81%AA …
bond = 接着,結合 // cement = セメント、
とか、意味の広がりがかなりずれてるでしょ。
思いつきでいくつ出してもほとんど徒労です。

時代、絆←後回しにします。特に人と人のつながりの絆は文中で
あっても訳しにくい語で、おすすめの訳語は、ありません。
馬などをつなぐ綱の絆だったら、そうでもないですが。

☆アイスランド語
・過去、未来
<本掲示板表示不可の文字が多いため URL を見てください。>
http://www.kirkjan.is/frett/2010/01/9998
↑タイトルの最後の4単語が「過去 現在 そして 未来」です。
発音は、過去[さウティず]、未来[フラムティず]
[さ][ず]は、英語の th ( think, this )と発音記号上同じです。
(同じ発音記号でも音色は違って聞こえますも少なくとも私は。)

・涙
tar [タウール] (a の上にアクセント記号 ta´r)

・運命 ---- 前回 回答済み

☆ノルウェー語
・過去 fortid [フォァティード]
・未来 fremtid [フレムティード]

・涙 tare [トーレ] (a の上に゜:ta゜re)

・運命 skjebne [シェーブネ]


☆時代
英語でも age, epoch, era, period, times など
使い分けがあります。意味を限定しないと訳しにくい。
-- アイスランド語
timabil [ティーマビル] (ti´mabil)
old   [オェルド]  (o¨ld)
aldur  [アルドゥル]
-- ノルウェー語
alder [アルデル]
tid   [ティード]
中世(時代) Mellomalderen/Middelalderen
大航海時代 Oppdagelsestiden/Oppdagingstida
訳語が2つあるのは、ブックモール/ニューノルスク
という2つの標準語があるため。


☆絆 (意味のずれが大きいおすすめでない訳語です。)
-- アイスランド語
bindi [ビンディ]
samband [サムバンド]

-- ノルウェー語
forbindelse [フォアビンネルセ]
    • good
    • 0
この回答へのお礼

前回と同じくお世話になってしまいました…(汗)
こんなに丁寧に回答をくれるとは予想外でした。
ありがとうございます!

お礼日時:2010/08/05 00:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!