プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

皆さんの知っている、ネイティブが使う間違った文法を教えて下さい。

高尚な文ではあまり出会えませんが、映画やドラマでは時々「なんだこれ?」と、思うことがあります。
皆さんの知っている、ネイティブが使う間違った文法を教えて下さい。


I am looking forward to see you.
She didn't say nothing back.

A 回答 (5件)

It's me.


みたいなのでもいい?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

盲点です。

お礼日時:2010/10/17 06:29

I'm lovin' it.


商標登録までされてマクドナルドの広告に大々的に使われていますが、語学留学した学校で最初に「この文法は間違ってます。こういう使い方はしないように。」と教えられました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これは、ネイティブも変だと言っていると言われてますね。

お礼日時:2010/10/17 06:33

Apple Computerのキャッチコピー


Think Different
ね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

名詞か副詞にすべきですよね。

お礼日時:2010/10/17 06:35

She don't know.とか。



洋楽に出てきそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これ嫌ですね。

お礼日時:2010/10/17 06:38

I can't get no satisfaction. 40数年前のローリングストーンズのヒット曲です。

若きミック・ジャガーが繰り返し曲の中で叫んでおりました。

戦前のアメリカの大統領のハーディングは、normalityをnormalcyと言い間違えたことで知られています(これは単語のつづりですが)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ネイティブはnot~anyが苦手なんですかね?

お礼日時:2010/10/18 20:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!