プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

フランクシナトラの曲・・・これってフランス語ですか?
意味を教えてくださいませんか?

「♪ ~ But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out ~

For what is a man What has he got
If not himself then he has not
to say the things he truely feels
and not the words of one who kneels ~

A 回答 (3件)

“ But through it all, when there was doubt ”


“ I ate it up and spat it out ”
(でもその全てを通して、納得がいかなければ
議論に熱中もしたし暴言まで吐いたことだってあった)
“ For what is a man, what has he got ”
(一人の人間であるためには、人は何を手に入れるのだろう?)
“ If not himself, then he has not ”
“ To say the things he truely feels ”
(もしそれが自分自身でないのなら、
本当に感じたことを口にすることさえ禁じられてしまう)
“ And not the words of one who kneels ”
(目の前でひざまいている人の言葉を信用することさえも)



なにを言ってんだかよくわからんけど、そういうことらしい です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

そう言う意味なんですね。

お礼日時:2011/01/02 23:44

 下記で布施明が日本語で歌っています。


 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

お礼日時:2011/01/02 23:44

えーご 。




マイウエイから

意味は

要するに

「私の道」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました
英語ですねーーー翻訳機に入れたら出なかったので・・・

英語苦手なんです 訳してもらえれば助かりますが、、、
この曲は 上の詩も 下の詩もマイウェイの歌詞ですか??

別のところから コピーしたんですが・・・

お礼日時:2010/12/17 17:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!