Let’s talk about your influences a bit. Anyone who is familiar with your work can pick out a lot of them – Yes, Gentle Giant, ELP – and in that sense you really are a product of your influences, and yet, there’s some greater connectivity there. What continues to impress me about your playing – is your ability to meld technical performance with melodicism and emotive quality. It reminded me of [the tagline from the movie] Metropolis: “There can be no understanding between the hands and the brain unless the heart acts as mediator.”
あなたが受けた影響について少し話をしましょう。
あなたの作品について詳しい人ならば、誰でもそこ(この人の作品)からたくさんの影響(themとは影響の事)を見出すことができます。yes,Gentle Giant, ELP,その(yes,Gentle Giant, ELP)センスの中であなたの影響が形作られているのです。それにもかかわらず、そこにはいくつかのより多くの関連性があります。
あなたのプレイで私を感動させ続けているものは・・・・・・あなたの能力は、質の高いメロディーと感情、それと技術が組み合わさっているところです。それ(質の高いメロディーと感情と、技術の組み合わせ)はメトロポリスを思い起こせました。以下は映画からの宣伝文句です。”もし、気持ちが仲介者としての役割を果たさなければ、腕(指先)と脳みその間には理解が無いかもしれない。”
※yes, Gentle Giant, ELPはバンド名で、Metropolisは曲名です。
Q1 代名詞のところはそれぞれ()で元となる文章を入れましたが、これであっているでしょうか?
Q2 a lot of themのthemとは影響の事ですか? つまり、your influence = them。そうなると、influenceは複数扱い???
Q3 and in that sense you really are a product of your influences, and , yet, there's some greater connectivity there.
この解釈が全体的にギクシャクしています。htt senseとはyes, Gentle Giant, ELPからの影響という事ですか?and yet, there's some greater connectivity there.がよくわかりません。and yetということは、「にもかかわらず」となりますが、つまり、AにもかかわらずB。BはAに対して否定っぽいニュアンスがありますよね。そこまで考えるとこの文章の意図がつかめなくなります。
Q4 the tagline movieとはどういう意味ですか? 「映画での決まり文句」みたいな事ですか?そしてその決まり文句とは””で括られた部分という事でしょうか?
Q5 “There can be no understanding between the hands and the brain unless the heart acts as mediator.”がよくわかりません。
「気持ちがなければ、腕と頭が結びつかないだろう」という意味でしょうか?そうだとして、なぜこの文章がここにあるのか?気持ちがなければ腕と頭は結びつかない。だからメトロポリスを弾きこなせるのは凄い。という解釈ですか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>”貴方が受けた”より”貴方が持つ感性”とでも訳すと、以降の流れをつかみ易いかも
Q2>あなたの作品について詳しい人ならば、誰でもそこ(この人の作品)からたくさんの感性(themとはyour influences)を見出すことができます。
- Yes,Gentle Giant,ELP,は貴方に感化されたグループ(音楽家)で
Q3 ある意味で、貴方の感性が貴方を支配する・・と言うような意味合い・・
貴方が持つ感性で貴方自身の音楽を形成しているのかもしれない。
yet=さらに、その上
Q4 the tagline movie 映画作品などと結びつけられる有名なセリフ
http://eow.alc.co.jp/tag+line/UTF-8/?ref=wl
Q5
your playing is your ability to meld technical performance with melodicism and emotive quality.
を分かりやすく言いかえると
“There can be no understanding between the hands and the brain unless the heart acts as mediator.”
文中のMetropolisは曲ではなく映画の題名を示す。
>「気持ちがなければ、腕と頭(コンピューター)が結びつかないだろう」
ロボットと同様に、心を入れ込まないと腕(meld technical perfomance) と(頭)melodicism and emotive qualityが結びつかんじゃろう。
http://www.time.com/time/specials/2007/article/0 …
この回答への補足
アドバイスありがとうございます。早速リライトしてみました。下記でどうでしょうか?
あなたが受けた影響について少しお話をしましょう。あなたの作品に詳しい人ならば、Yes、Gentle Giant、ELPと、誰でもそこからたくさんの影響を見出す事が出来ます。そういった意味では、あなたは間違いなくあなたが受けた影響によって形成されているのです。
それとあなたの演奏で私が感銘を受け続ける部分は、質の高いメロディーと感情、それと技術が組み合わさっているあなたの才能に対してです。映画「メトロポリス」でお馴染みのフレーズを思い起こさせました。「心が無ければ、技術と、質の高いメロディーは一致しないだろう」。
このようにリライトしました。自分としては、やはり「受けた影響」かなぁと・・・。この人はDream TheaterというバンドのJordan Rudessというキーボーディストで、Yes,Gentle Giant, ELPはこの人の大先輩にあたります。
Yes, Gentle Giant ELP>>>>Jordan Rudessという図式です。
なので影響という言葉で統一した方がつながるかなぁと・・・。
MetropolisはDream Theaterでの代表曲なのでてっきりそれだと完全に勘違いしていました。そういった思い込みが重なると解釈がずれてきますね・・・。
アドバイスありがとうございました。補足でも書きましたが、metropolisを読み違えたのが大きいですね・・・。いつもアドバイスありがとうございます。本当に助かっています。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・【選手権お題その3】この画像で一言【大喜利】
- ・【お題】逆襲の桃太郎
- ・自分独自の健康法はある?
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・ちょっと先の未来クイズ第6問
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
メールの文章です
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
英語の返答例(メール)
-
Hence, osseointegration is bu...
-
I hope we can meet up
-
契約書におけるCONSTRUCTIONの意味
-
partsとcompornents、部品と部...
-
関係代名詞の先行詞は?
-
See you soon.って?
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
研究期間の英訳について
-
every which way but loose
-
どれが正しい???
-
英語についてです。before long...
-
around the country 国中? 国...
-
06センター試験(本試験、英...
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
言語学・英語学における「強制(...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
around the country 国中? 国...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
英語についてです。before long...
-
my love
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
どれが正しい???
-
was to be seen と was seen ...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
過去の不規則な習慣について質...
-
教えてください
-
研究期間の英訳について
-
following が示す内容に混乱し...
-
have to offer の使い方
-
ポレポレ38
-
契約書におけるCONSTRUCTIONの意味
-
I wonder if he didn't tell us...
-
「人民の、人民による、人民の...
おすすめ情報