プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

洋楽アーティストの握手会に行くのですが「これからも頑張って下さい!応援してます!」といった旨の言葉をかけたいんです。
翻訳等で調べたんですがぱっとした言葉がなくて…どなたか教えて下さるとありがたいです。

A 回答 (3件)

あなたのこれからのますますのご活躍を願っています。


I pray the future will bring you more success.

日本から応援しています。
I support you from Japan.

他にも良いレスがつくといいですね。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

具体的な内容をありがとうございます!
「日本から~」を伝えようと覚えて行きましたが、興奮と緊張のあまり言葉が出てきませんでした(苦笑)

お礼日時:2011/01/25 02:50

「頑張る」ということばは「我を張る」という自力的なところから来ていると読んだことがありますが、英語では他力的な「幸運を祈る」という"Good luck!"と言うと分かった時は衝撃でした。




"Good luck! I'm always with you."はいかがでしょうか。状況によっては"We're always with you."も考えられます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Good luckを使うとは知りませんでした!
これからもっと英語の勉強を頑張りたいと思いました。
この度はありがとうございました。

お礼日時:2011/01/25 02:52
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考URLまで添付して下さってありがとうございました!
勉強になりました!

お礼日時:2011/01/25 02:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!