アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

エステサロンの店を開く予定ですo(^-^)o
フランス語で「光」、リュミエールにしたいのですが、エステサロン、リュミエールというのは、フランス語ではどう書くのか、誰か教えてくださいm(_ _)mよろしくお願いいたします

A 回答 (3件)

フランスのエステサロンいいですよね。



大型サロンだとアンスティテュ・ド・ボーテ(Institut de deaute)
中型サロンだとサロン・ド・ボーテ(Salon de beaute)
と呼ばれることが多いです。

なので、Salon de beaute ~La lumiere~ とか~en lumiere~のような感じでしょうか。

この回答への補足

小型サロンも中型サロンと一緒でいいですか?

補足日時:2011/04/06 13:31
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございましたm(_ _)m
凄く助かりました
(^-^)/
フランスのエステではないのですが
(^_^;)
フランス語の響きが好きで、あまり、ないようなものと
(*^-^)b
レストランではリュミエールというお店あるんですよね
o(^-^)o
ちなみに小型規模ですが大丈夫ですかね(^_^;)

お礼日時:2011/04/04 13:23

lumière リュミエール 光



参考に
http://bonjour.s21.xrea.com/francais/kawaii.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございますm(_ _)m
助かりました(=^▽^=)
参考の方もリンクさせていただきましたm(_ _)m
たくさん可愛い単語があり嬉しかったです。ありがとうございました
m(_ _)m

お礼日時:2011/04/04 13:28

La lumiereです。

LUMIEREだけではなく、フランス語のtheに相当するLAをつけたほうが、言葉としては正しいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございましたm(_ _)m
そうなんです(^o^;)
言葉、文法、文章としておかしいのはつけたくなかったので
(^_^;)
ありがとうございました(^人^)
助かりましたm(_ _)m

お礼日時:2011/04/04 13:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!