プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

お世話になります。

とある企業本に出てきた文章なのですが
VCにプレゼンした起業家が、財務関係の細かい数字の
裏付けをきちんとわかっていなかったことを指摘されたあとで
起業家が内省している文章で

I didn't know the underlying drivers of the financials as well as I should have.

とあるのですが
この"the underlying drivers of the financials"というのは
どういう意味で、どう訳せばいいのでしょうか。

ご教示いただければ助かります。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

>この"the underlying drivers of the financials"というのは


どういう意味で、どう訳せばいいのでしょうか。

「財務諸表の根本要因」

参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こちらも早々にお教えいただき、助かりました。
本当にありがとうございました。
また何かありましたら、ぜひよろしくお願いいたします。

お礼日時:2011/06/25 00:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!