プロが教えるわが家の防犯対策術!

お世話になります。

意味がわからないので教えてください。

VOA Learning English
ARTS & CULTURE
What Should Come Next for Black Panther after Loss of Boseman

https://learningenglish.voanews.com/a/what-shoul …
の中で

Black Panther crushed the belief that Black films cannot be hugely successful, said Nicol Turner Lee. She said the film proves that being inclusive sells.
この文の最後の行の"inclusive"の意味が取りきれません。辞書を引くと沢山の意味があってわかりませんでした。

ご教示いただければ幸いです。

A 回答 (4件)

inclusive とは、もともとは「何かを包含すること。

排除しないで中に取り込むこと」ということですよね。

ここでは inclusive を「映画の中に黒人の役者を大いに出演させること」を意味します。映画の、特に主役には白人を出したらヒットするけど、黒人を採用しすぎるとヒットしないというふうに考える人が多いのです。

しかしここではその反対に
Being inclusive sells.
つまり「黒人を映画などの中で大いに採用しても、ちゃんとその映画はヒットする(売れる)」という意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

明快なご回答ありがとうございました

お礼日時:2023/07/23 23:36

最近では日本語でこの inclusive とか inclusion という言葉を、「社会的包摂」とか「包摂」などという気持ちの悪い小難しい日本語で訳すのが流行っているようです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2023/07/23 23:36

inclusive は「全てを含む」の意味の形容詞ですが、最近では特に「人種、性別等でこれまで差別されてきた人を含む」という意味で使われます。



ご質問の英文は映画についての記事ですが、記事の趣旨は「黒人社会についての映画はヒットしないというジンクスを映画「Black Panther」のヒットが打ち砕いた」ということです。

「inclusive movies」でググるとアメリカでヒットした白人以外の社会の映画が見つかります。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2023/07/23 23:37

芸術と文化


ボーズマンを失ったブラックパンサーは次に何をすべきか
ニコル・ターナー・リー氏は、「ブラックパンサーは黒人映画が大きな成功を収めることはできない」という考えを打ち砕いたと語った。 彼女は、この映画は包括的であることが売れることを証明していると述べた
以上Google翻訳より。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2023/07/23 23:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!