アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私は京都に石のお祭りがあることを知りませんでした。
今、ネットで調べたら松本市には石のお祭りがあるようです。
私の住んでいる町には、明治時代まで良質な石を採掘していて、
私は石の生産を始めたいと考えていますが、地震の影響で
できずにいます。

A 回答 (2件)

I didn't know there was a stone festival in Kyoto.


I have now checked on the internet and found that there is a stone festival in Matsumoto City, too.
High quality stone had been mined in my town until the beginning of the Meiji era.
I am thinking of beginning stone-related business, but I have not been able to start it yet because of the influence of the earthquake.

☆「石の生産を始めたい」の部分が「採掘」なのか「原石の加工」の様なビジネスなのかはっきりしませんでしたので、「石に関係するビジネスを始める」の様な訳仕方をしておきました。
    • good
    • 0

I did not know that the festival of a stone was in Kyoto.It seems

that Matsumoto has a festival of a stone now when investigating in a network.Although the stone good to Meiji Era is mined and I think that I would like to begin production of a stone, it is in the town in which I live, without the ability to do under the influence of an earthquake.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!