dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

「私は昨日、財布を盗まれた。」は、
I had my wallet stolen last night.ですが、
I have my wallet stolen last night.と書くと、和訳はどう変わりますか?

A 回答 (3件)

haveの場合だと、stollen last night が my wallet を修飾する事になると思います、が…。


(直訳だと、『私は昨日盗まれた私の財布を持っている』?)
少々不自然ですね…。

I have a wallet which is stolen last night.

これならまだ自然…かな?
    • good
    • 0

過去か現在の違いです


この場合は「盗まれた」んですから過去で、[had]になります
    • good
    • 1

「私は昨日の夜に盗まれた私の財布を持っている」 という意味になると思います。



I have my wallet (which was) stolen last night. ということで、stolen が my wallet を修飾しているように読めてしまいます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!