No.6ベストアンサー
- 回答日時:
#3です。
前のお話がグチャグチャで分かりにくいので、整理整頓の時間です。transit の実例に僕の経験をお話ししていました。
僕はアメリカから日本へ一番安い飛行機で帰ろうと思っており、アメリカからはビサなしで韓国に入れましたが、日本から韓国に行くにはビサが要る時でした。
その時一番安かったのはアメリカ発、ソウル行きで、ソウルから日本へ帰ると、全部足してもまだ最低の料金でした、ソウル行き直行便と謳ってあったのですが、実際は注油のため成田に着陸しました。この時の乗客の状態が transit なのです。
実際に日本に居るが、法律的には日本に入国していない transit です。この時機外に出ると法律的に日本に帰国したことになり、ややこしいことになりました。
纏めますと transit は下記の通り「通過」「移動中」
http://eow.alc.co.jp/search?q=transit
transfer は、下記の通り「乗り換え」「転校」「転勤」
http://eow.alc.co.jp/search?q=transfer
などです。
とってもよく理解できました!!
いつも丁寧な回答ほんとに感謝してます!!
どうもありがとうございます!!!
お礼遅くなってすみません!
No.5
- 回答日時:
また#3です。
忘れ物です。まだご質問があったのに気が付きませんでした。ボカン(我が身を殴っている音)>>transit もtransferも”飛行機乗り換え”ではないですか?
transit には、「一時的にそこに居る」という意味があります。国際線ですと、例えば成田に飛行機は着陸していても、サンフランシスコ発ソウル行きの乗客は機外に出ない限り transit 扱いで、日本には入国していない扱いになります。以下は韓国旅行にビサが必要だった事の話です。
僕は時間があったのでフラフラと空港に出て散髪して、さっぱりしていたら日本に「入国」したので飛行機に戻れず、韓国のビサを取らされた事があります。即ち日本への「国境」を越えた瞬間 transit 乗客の資格を失った訳です。同じ飛行機が成田を出てソウルに飛ぶので普通の意味の「乗り換え」ではありません。
transfer には、飛行機を替え、別の飛行機に「乗り換える」意味があります。
No.4
- 回答日時:
#3です。
つけたしです。>>1,Transit Scurity Checks 乗り換え時のセキュリティー検査
All transit passengers must remain onboard.(with crew change)
まだ先のある乗客は(乗務員の交替の時も)全員飛行機内に留まっていてください。
このような場合 transit は、「まだ先のある」「まだ目的地に着いていない」「移動途中の」という意味になります。
あちこち離着陸の多い線では、目的地に着く前に乗務員が交替する事があります、その時ふらふらと機外に出て空港で買い物をしたりしないで、機内にいてください、と言う事だと思います。
No.3
- 回答日時:
#1さん、#2さんのおっしゃる通り、take-over には「乗っ取り」「奪取」「支配権の取得」などという下記の意味があります。
http://eow.alc.co.jp/search?q=takeover
take-over flight は、その前に The weather was good during my take-over flight といった途中勤務交替したパイロット(や乗っ取り犯)の言葉があれば「私が引き継いだ後の飛行では、天候は良好でした」と、「引き継ぎの飛行」と解釈出来ると思います。
パイロットや乗っ取り犯ではなく、乗客あるいは旅行社などの表現では second leg of the flight (「二番目の足」で一回目の乗り継ぎ後の飛行便、二回目以後なら third leg)などと乗り継ぎ便の表現をする事が多いと思います。
transit は、「移動(中)」、transfer が「乗り換え」です。
いつも分かりやすい丁寧な回答感謝してます!!
transit は「移動(中)」ですか?
After landing duties(Title)
1,Transit Scurity Checks
All transit passengers must remain onboard.(with crew change)
という文が前後の文です。
辞書には”別便への乗り換え”っとなっていますが?
いつもすみません。。
transit もtransferも”飛行機乗り換え”ではないですか?
意味は微妙に違うんでしょうか??
時間があるとき答えて頂けるとありがたいです!!
No.2
- 回答日時:
もう少し文はありませんか?
これだけだと下手に訳すと「ハイジャック」になりかねないので
take-over は「引き継ぐ」のほかに「乗っ取る」という訳があるので、もう少し文がほしいです
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- アジア シンガポールで乗り換えする際に ワクチン未接種でも問題ないか? 2 2022/11/06 14:54
- 会社・職場 辛かった経験ありますか? 3 2022/09/29 21:31
- 会社・職場 引き継ぎ 辛い 2 2022/10/02 10:42
- iPhone(アイフォーン) 携帯の機種変後のゲームデータ 閲覧ありがとうございます この度iPhone7+からiPhone13P 2 2022/04/12 22:54
- 会社・職場 仕事の引継ぎについて 3 2022/06/02 00:36
- 会社・職場 新人は来ないで欲しい 37 2022/05/12 17:16
- iPhone(アイフォーン) iPhoneの機種変更するときのデータの引き継ぎについて 3 2022/07/06 18:29
- 会社・職場 意地くその悪い上司の対処法 1 2022/04/26 12:17
- 会社・職場 意地くそが悪い上司 3 2022/04/26 13:47
- 事務・総務 仕事の引き継ぎについて教えてください 3 2022/06/21 10:42
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「搭乗」の反対語は?
-
友達のおしりをバレずに触る方...
-
飛行機乗れない症候群です
-
夜空に点滅する光
-
ムースの代わりってある?
-
自分が死ぬ予感を感じたことは...
-
国際線に乗ると何故必ず機内食...
-
飛行機に乗らずに済む職業を教...
-
高校生の行動範囲について
-
飛行機のベルトって長く出来て...
-
RS232CとTCP/IP通信違いについて
-
今度修学旅行があるのですが・・・
-
航空無線の傍受について
-
どうして鉄道オタクはあんなに...
-
12月19日は「日本人初飛行」の...
-
搭乗の反意語は
-
飛行機で座席を倒す時に後ろの...
-
飛行機が怖い(泣)
-
7ヶ月児 飛行機で帰省
-
波照間島のオススメ!教えて下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「搭乗」の反対語は?
-
友達のおしりをバレずに触る方...
-
国際線に乗ると何故必ず機内食...
-
ムースの代わりってある?
-
飛行機乗れない症候群です
-
電車、新幹線、飛行機など乗っ...
-
RS232CとTCP/IP通信違いについて
-
ピンクローターって飛行機に持...
-
娘と連絡が取れないのです…
-
walletに追加したJALの航空券の...
-
中学生が1人で新幹線や飛行機に...
-
搭乗の反意語は
-
飛行機に乗るたびにCAさんに一...
-
旅客機のタッチ・アンド・ゴー...
-
郵便小包はどうやって運ばれるの?
-
交通費の請求に飛行機は?
-
「週末」という言葉に助詞「に...
-
美容師のハサミを・・・
-
JTBの旅行券を利用したレンタカ...
-
戦艦大和は、設計ミスです!あ...
おすすめ情報