アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語の文章を作成してみました。
どうしてもその文章に自信を持つことができず、
またより自然な日本語を勉強したいので、
どなたかに添削をお願いできませんでしょうか。
変なところや間違ったところがありましたら、
ご指摘又はお書き直しいただければありがたいです。


。。。。。。。。。。。。。。




(1)社員の権利と義務を明確してもらい、会社の各種管理制度を通報する。


(2)今月に初稿を完了し、来月に管理部にチョックしてもらった上で完成させる。
8月に説明会を通した後で、社員に配付する予定である。


(3)開業以来、現場責任者に関連のトレーニングを行ったにも関わらず、実状に確認してみたら、一部の社員はトレーニング中ノートをきちんと取らず、トレーニング後もルールをはっきり分からないのである。そこで、会社各種規則集を作成することになり、各現場に一冊を置いておく。必要な時にすぐ調べ出来る上、現場作業にプラスになる。社員異動時の受け渡し物とする。

A 回答 (2件)

おおよその意味は通りますが、ビジネス文章としては失格です。


あなたがどの立場なのか、だれに送付するかによっても文章が変わりますので以下の点を補足してください。

あなたの立場は管理職ですか?それともグループリーダーですか?それとも労働組合の委員なのですか?
この書類は社内に掲示するのですか?それとも上司に出すのですか?それとも経営陣に要求する文章なのですか?
あなたが社員の権利と義務を明確にする制度を考えるのですか?
あなたが初稿を作るのですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

教えてくださいまして、どうもありがとうございました。

お礼日時:2012/06/08 15:37

(1)社員の権利と義務を明確してもらい、会社の各種管理制度を通報する。



明確して→明確にして
通報が少しおかしいと思います 
文章の意味が解かりませんが
通報→公表
(11)社員の権利と義務を明確にしてもらい、会社の各種管理制度を公表する。


(2)今月に初稿を完了し、来月に管理部にチョックしてもらった上で完成させる。
8月に説明会を通した後で、社員に配付する予定である。

今月→今月中 チョック→チェック
通した後で→少しおかしいと思いますが
そのままで良いかも
通した後→説明会は形式的なものとも受け取れます
説明会を開いた後で→説明会は意味のあるものに感じます
(22)今月中に初稿を完了し、来月に管理部にチェックしてもらった上で完成させる。
8月に説明会を開いた後で、社員に配付する予定である。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

教えてくださいまして、どうもありがとうございました。

お礼日時:2012/06/08 15:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!