No.2ベストアンサー
- 回答日時:
1)動詞 + 副詞 で形成される句動詞では同じような問題が数多く起ります。
make up だって、turn out だって、まったく違う意味で使われることがあります。2)その理由は、out 等の副詞の多義性にあります。out を辞書で引いてみて下さい。驚くべき数の意味があることがお分かりになるでしょう。
3)make out が「理解する」という意味になるのは、out が「解決」のニュアンスを持つ場合です。make + 目的語 + out で、make + 目的語 + resolved と似た意味を持たせることができます。figure out とか find out などと同じ感じです。
4)一方「言いふらす」のほうの意味は、out が「公表」のニュアンスを持ち得ることに起因しています。make + 目的語 + out で、make + 目的語 + appear のような感じで使っているのです。
5)どちらの場合の out も、「外」という原義から派生しています。野球のアウトも「お前は外へ出ていけ」という意味です。
隠れていたものを外に取り出せば発見であり、それで解決されることになります。
また逆に、本当のことを隠してデマを外に出せば「見せかける」ことになります。
6)多義語は外国人にはめんどうなものですが、母語者には何でもありません。文脈で決まるものなら、なるべく単純な言葉をマルチに使ったほうが経済的なのです。日本語でも同音多義語はいやになるほどあり、それは日本人を助け、外国人を悩ませています。
No.4
- 回答日時:
make out の、第一義は、下記のように、長い(5分以上)のキスをすると言う事でしょう。
従ってフレンチとか、唾液交換、前戯、という第二義などもあります。http://www.urbandictionary.com/define.php?term=m …
だいたい、アメリカの高校で、少し前に流行った表現です。少し下火になったのは、エイズが体液交換で広がると意識され始めてからかと思います。
今でも、アメリカの高校生で「理解する」とか「見せかける」と言う意味に使われる事は少ないと思います。「繋がり」についてはもう優れた回答があるので、これは余計です。
この回答へのお礼
お礼日時:2012/07/02 19:46
回答ありがとうございました。なるほど、make loveの意味で使うのは流行りの表現だったんですね?貴重なご意見ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
out によって,「外へ」から,「表に出て,公になって,明らかになって」の意味が生じ,
make out / figure out の他,turn out のような表現となります。
一方,動詞とともに用いられて,「~出す」という意味にも感じられますので,
make out that 節とか,make out (to be ) C の形で,
「~を作りだす,作り上げる」という意味になり,「そういうふうに描き出す」という意味になったり,
「~に見せかける」という意味合いに感じられることになったりします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
『意見を言う』という意味での...
-
how to getとhow to go の違い
-
Can we get to know each other...
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
Let's start と Let's get star...
-
out of question と out of the...
-
out of saleの意味 out of sale...
-
bonded out の意味を教えてくだ...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
I get lost in your eyes
-
get started とbe started の使...
-
どうして「get under the table...
-
チェキラってどういう意味ですか?
-
all +while 分詞構文について
-
熟語のpass outの意味について
-
Get the facked upの意味?
-
you get the wall pinted, 壁を...
-
"weigh out"をどう訳したら良い...
-
和訳して頂けませんか
-
この英語の歌の意味を教えてく...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
There’s been some mistake. と...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Can we get to know each other...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
out of question と out of the...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
I didn’t ( )the work until 8 ...
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
Get the facked upの意味?
-
「Don't you get it」の訳教えて...
-
pull out, pull over, pull u...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
tap out
-
out of saleの意味 out of sale...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
Let's start と Let's get star...
-
get started とbe started の使...
おすすめ情報