プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

以前ebayに出品した商品を購入していただいた方から連絡がありました。
内容はおそらく、「以前購入した商品の程度が良く、また同じものが欲しい」といった事だと思われますが、自信がありません。どなたか分かる方、正確な翻訳をお願いします。
以下の文章です。

Hello Tetsuo
I had recently bought a couple of Naruto Shippuden figures from you in the Shinobi Relations series under my husbands ebay account (Mark Morton) The package came very fast and the figures looked great. Thank you very much! You had mentioned on your invoice that you would take requests as well. I was wondering if you had any more of the Naruto Shippuden - Shinobi Relations figures for sale? I bought Naruto and Minato from you last time.
Please let me know if you have any for sale and if you have them how much they are. Thanks very much.
Allison Morton.

A 回答 (1件)

テツオさん、こんにちは。


私は最近、夫のMark Morton名義のeBay口座から、ナルト疾風伝~Shinobi Relationsシリーズのうち2体のナルト疾風伝フィギュアを購入したものです。荷物はすごく早く着きましたし、フィギュアもとっても素敵です。どうもありがとう! インボイスには、あなたが他のリクエストも受け付けると書かれてありました。もしかして、Shinobi Relationsシリーズ、ナルト疾風伝のほかのものも、販売用にありますか? 私が最後に買ったのは、ナルトとミナトです。もし何か他に購入できるものがあったら、それがおいくらか教えてください。
御手数かけます。

Allison Morton

というメールです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい回答ありがとうございます。
同じ商品ではなかったのですね。
助かりました、感謝します。

お礼日時:2013/02/14 19:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!