No.2ベストアンサー
- 回答日時:
素直に意味が通るように解釈するなら
「非効率的市場には、それをやってみる度胸がある人にとっては、大もうけ(のチャンス)がある」
のようになると思います。
普通riskyは「リスクが取れる・度胸がある」という意味には使いませんから、上記のような意味なら英語が少し間違ってることになりますが、他に自然な(意味の通る)解釈が思いつきません。
回答ありがとうございます。
>それをやってみる度胸がある人にとっては、
勉強になります。これからも是非よろしくご教示頂きたいと思います。
No.3
- 回答日時:
>There are killings to be made in inefficient markets for those risky enough to try them.
>彼等は十分危険な非効率市場で突然大もうけした。
充分危険な非効率市場ではなく、risky enoughはthoseの説明となっています。
for those risky enough to~
~する事に充分冒険的である彼らにとっては、
There are killings to be made in inefficient markets for those risky enough to try them.
大もうけが出来るであろう、非効率市場に於いては、それをやってみるのに充分冒険的な人々にとっては。
という事なので、
危険を冒してもやってみようという人たちにとっては、非効率市場は大儲けを作り出すであろう。
と訳してみました。
回答ありがとうございます。
>for those risky enough to~
~する事に充分冒険的である彼らにとっては、
やっと理解できました。これからも是非よろしくご教示頂きたいと思います。
No.1
- 回答日時:
前後の文章がないので、どこから「彼ら」「突然」が出てきたのか分かりませんが、
直訳すると:
「非効率な市場に於いては、試すには十分危険のあることに、なすべき大儲けがある。」
即ち、
「非効率な市場で大儲けするには、リスクを冒さなければならない。」
回答ありがとうございます。
>どこから「彼ら」
for those risky enough → for those (who are) risky enough と解釈しました。
>「突然」
make a killing 突然大もうけをする.
と辞書にありました。
これからも是非よろしくご教示頂きたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
around the country 国中? 国...
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
following が示す内容に混乱し...
-
in what+S+Vの表現について
-
was to be seen と was seen ...
-
緊急です、教えてください!
-
partsとcompornents、部品と部...
-
break end
-
have to offer の使い方
-
truth be told の 英英辞書での...
-
英語についてです。before long...
-
"& MORE" の使い方について
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
英文解釈
-
intellectual baggage の意味
-
研究期間の英訳について
-
簡単な英文の訳を教えてください
-
過去形における"~ too ~ to ...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
Happiness is an attitudeとは
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
every which way but loose
-
過去の不規則な習慣について質...
-
英語についてです。before long...
-
His answer is mistakes.はなぜ...
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
my love
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
have to offer の使い方
-
教えてください
-
See you soon.って?
-
following が示す内容に混乱し...
-
英語 文法
-
「人民の、人民による、人民の...
-
この文脈の「miller」が指す物...
おすすめ情報