No.1
- 回答日時:
前後の文章がないので、どこから「彼ら」「突然」が出てきたのか分かりませんが、
直訳すると:
「非効率な市場に於いては、試すには十分危険のあることに、なすべき大儲けがある。」
即ち、
「非効率な市場で大儲けするには、リスクを冒さなければならない。」
回答ありがとうございます。
>どこから「彼ら」
for those risky enough → for those (who are) risky enough と解釈しました。
>「突然」
make a killing 突然大もうけをする.
と辞書にありました。
これからも是非よろしくご教示頂きたいと思います。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
素直に意味が通るように解釈するなら
「非効率的市場には、それをやってみる度胸がある人にとっては、大もうけ(のチャンス)がある」
のようになると思います。
普通riskyは「リスクが取れる・度胸がある」という意味には使いませんから、上記のような意味なら英語が少し間違ってることになりますが、他に自然な(意味の通る)解釈が思いつきません。
回答ありがとうございます。
>それをやってみる度胸がある人にとっては、
勉強になります。これからも是非よろしくご教示頂きたいと思います。
No.3
- 回答日時:
>There are killings to be made in inefficient markets for those risky enough to try them.
>彼等は十分危険な非効率市場で突然大もうけした。
充分危険な非効率市場ではなく、risky enoughはthoseの説明となっています。
for those risky enough to~
~する事に充分冒険的である彼らにとっては、
There are killings to be made in inefficient markets for those risky enough to try them.
大もうけが出来るであろう、非効率市場に於いては、それをやってみるのに充分冒険的な人々にとっては。
という事なので、
危険を冒してもやってみようという人たちにとっては、非効率市場は大儲けを作り出すであろう。
と訳してみました。
回答ありがとうございます。
>for those risky enough to~
~する事に充分冒険的である彼らにとっては、
やっと理解できました。これからも是非よろしくご教示頂きたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英語の質問です 2 2022/03/24 14:59
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 Is to play soccer fun for you? は、正しい英文ですか? 1 2023/05/08 12:37
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
教えてください(Dreams come true)
-
どれが正しい???
-
Device1 generated an image to...
-
following が示す内容に混乱し...
-
dripという単語の用途
-
this is the way it isのit?
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
詳しい方:AgentとRep違い
-
これはどのように訳すのでしょうか
-
教えてください
-
文法的な解説をお願いします I ...
-
a friend of mine
-
人は自分をうつす鏡
-
契約書におけるCONSTRUCTIONの意味
-
you can be there のcan be
-
次の文でのfor myselfの意味
-
英語 either ~or~ 紛らわし...
-
partsとcompornents、部品と部...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
関係代名詞の先行詞は?
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
crash blossom
-
See you soon.って?
-
英語についてです。before long...
-
以下の英文の解釈をお願いします。
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
alreadyの使い方
-
HJって?
-
教えてください
-
過去の不規則な習慣について質...
-
Happiness is an attitudeとは
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
「人民の、人民による、人民の...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
was to be seen と was seen ...
-
following が示す内容に混乱し...
おすすめ情報