No.2ベストアンサー
- 回答日時:
A for Aは『Aに対してAで』ということで、割とよく使われるsize for size は貴方の言われるように『同じ大きさの比較では』となると思います。
Hybrid cars, size for size, can travel much longer than conventional cars with the same amount of gas. 『同じ大きさでは同じ量のガソリンでハイブリッドカーが従来の車に比べ長距離走る。』
このsize for sizeと同じ部類には word for word, line for lineなどが思いつきますが、『おなじAの比較では』とは違い、『Aに対してAで』のニュアンスです。
I translated the news into English word for word. 『私はそのニュースを逐一英語に訳した』。
No.1
- 回答日時:
What is the best skateboard size for size 8 feet?
サイズが8(日本の26cmに相当)に対するスケボーの一番よいサイズは何ですか?
この文にsize for sizeがありますね。1つのサイズ(足)に対してもう1つのサイズ(スケボー)という具合に。
size for sizeは、サイズに対するサイズ、という意味になります。
an eye for an eye (eye for eyeとも言える)は、目には目をーーで、ハムラビ法典や聖書でお馴染の表現です。
たとえば、大きな恐竜の骨が組み立てられて展示されている博物館の部屋の説明に、Size for Sizeというタイトルがついていました。(恐竜の)大きさに対して(部屋の)大きさーーということを意味しています。こんな具合です。
ご質問の文は、状況が不明ですが、光を取り込む、ガラスの板があって、昼間の光よりも多くの光を取りこめるーーつまり、大きさが大きく、かつもしかするとレンズのような役目?があるのでしょうか。そんな感じです。
前後関係があると、もしかするともっとわかるかと思いますが。
以上、ご参考になればと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2013/12/26 19:01
そうですね、これは夜行性のフクロウの目のレンズの話でした!
調べても例文が中々でてこなかったので、分かりやすい例文をありがとうございましたっ!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- C言語・C++・C# 10個の実数に対する降順ソート結果を出力するプログラムを作りたいのですが、以下のプログラムをどう直せ 1 2022/07/09 22:16
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 文法的解釈を教えてください 1 2023/06/22 10:05
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- C言語・C++・C# c言語の問題です 課題1 (二分探索木とセット) 大きさ size の配列 array を考える。す 2 2023/01/10 21:08
- 英語 量を"size"で表現することの可否等について 1 2022/12/07 14:49
- その他(プログラミング・Web制作) pythonのエラーについて 2 2022/08/17 17:17
- 英語 英文構造を教えてください But the reasons for the trend vary en 3 2023/01/26 19:38
- 英語 「オンラインコースを提供している教育機関は、教室棟の建設費や暖房、清掃、メンテナンスの費用を払う必要 2 2023/02/21 13:53
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この英文の意味を教えてはいた...
-
that works too ってどういう意...
-
I must have caught him on a g...
-
接続詞"as"の概念って?
-
偶然ネットで「....でおきゅう...
-
「only for __ days」と「for o...
-
高校英語の文法について 参考書...
-
a moment と for a moment の...
-
That's not how life works
-
英語の意味を教えてください wh...
-
なぜ同じ「一杯」と言う言葉の...
-
ª idealº 小さいaとoについて
-
質問失礼します。 今日の定例ミ...
-
Since と As 「~なので」
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
”文脈’の使い方に教えていただ...
-
all but A の意味について
-
分詞 sit ~ing
-
in the weeks and months
-
「~にこしたことはない」って?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Request from
-
「only for __ days」と「for o...
-
「出会いに感謝」という英語を...
-
both は is ? are?
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
英語についての質問
-
「これだけ、それだけ、あれだ...
-
"I am under yours spell"の日...
-
意味を教えてください:It is p...
-
I’amとI’mのちがいが分かりませ...
-
not veryが全体否定の場合について
-
現在進行形be worrying about ...
-
分詞 sit ~ing
-
in simpler time とは?
-
simply the best の意味
-
"by all means"について、「全...
-
untilの結果について
-
that works too ってどういう意...
-
違いはなんですか?
-
It simply isn't doneの訳
おすすめ情報