アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Rafa Nadal juega con la mano izquierda y es un adversario fuerte e infatigable. A la edad de diecisiete anos ya entro en la clasificacion de los 100 mejores de la ATP y siguio jugando y ganando torneos profesionales de tenis hasta 2008, cuando por fin se convirtio en el primero del mundo tras derrotar al suizo Federer. Cuando gana y recibe una copa como trofeo, tiene la costumbre de morderla en forma de broma.
Rafael Nadal, con su modestia y timidez, pero tambien con su fuerza fisica y su capacidad de sacrificio, se ha convertido en un simbolo para el deporte espanol a nivel internacional. En 2008 recibio el premio Principe de Asturias de los Deportes y un ano mas tarde el prestigioso Gran Premio de la Academia Francesa del Deporte.

A 回答 (2件)

ラファ・ナダールは左手でプレーします。

彼は強力不屈の好敵手です。17歳ですでにATPのトップ100の仲間入りを果たし、2008年までプレーを続けてプロテニスのトーナメントを制しました。その年、スイスのフェデラーを破った後、ついに世界のトップに変身しました。彼は、試合に勝って優勝トロフィーなどのカップを受け取るときに、おどけてそれに噛みつくという癖があります。
ラファエル・ナダールは、彼の謙遜と内気、体力と献身的能力のおかげで、国際的レベルにあるスペイン・スポーツの象徴的存在へと変身しました。2008年に、「スポーツのアストゥリアス皇子賞」を受け、その1年後には権威ある「スポーツのフランス学士院大賞」を受けました。
    • good
    • 0

ラファナダルは左手で再生し、強力かつ不断の敵である。

17歳でとATPのトップ100の分類に入って、彼は最終的にスイスのフェデラーを倒した後、世界で最初になった2008年までプロテニストーナメントをプレイして勝利した。あなたが勝つとガラスのトロフィーを受け取ったときに、冗談めかして噛む癖がある。
ラファエルナダルは、彼の謙虚さと恥ずかしさではなく、彼の体力と犠牲にする能力を持つ、国際的スペインスポーツのためのシンボルとなっている。 2008年、彼はスポーツのための王子アストゥリアスの賞を受賞し、スポーツのフランスアカデミーの年後に名誉あるグランプリ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!