プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本語を勉強中の中国人です。「フォローする」は普通どのように使うでしょうか。サポートするというような意味でしょうか。普通は部下が上司をフォローすることになっているでしょうか。上司にフォローしていただくという使い方は失礼になるのでしょうか。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

上司の課長に


「あぶない時はフォローをお願いします。」 はある程度いい関係の上司と部下であれば問題は無いです。
親しい同僚などお互いにフォローしあって良いと思います。

日本語で使われる フォローは その人や自分に不足している部分をお互いに 「補って」 サポートする 様な意味で使われます。

この回答への補足

追加質問で申し訳ありません。「フォローする」は「OKです」のようなレベルの砕けた言葉でしょうか。気軽に使える言葉でしょうか。それとも正式の場でも使えるでしょうか。たとえば「~意向の有無についてフォローして頂けないでしょうか」のような使い方。

補足日時:2014/04/26 10:21
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご親切に教えていただきありがとうございます。わかるようになりました。とても参考になりました。申し訳ないのですが、まだすっきりしていないところがあります。もう一度教えていただければありがたく思います。

お礼日時:2014/04/26 10:27

>追加質問で申し訳ありません。

「フォローする」は「OKです」のようなレベルの砕けた言葉でしょうか。気軽に使える言葉でしょうか。それとも正式の場でも使えるでしょうか。たとえば「~意向の有無についてフォローして頂けないでしょうか」のような使い方。

通常は表面ではなく裏方の用例で 「フォローする」 使われます。 
彼に フォローしてもらえ。 彼をフォローして。 など、例えば大事なプレゼンテーションを控えた新人の上司が 他のメンバーに言う場合もあります。

最近では裏方ではなく、 プレゼンテーションの場でも 「皆様の温かい フォローを受けまして無事にこのテーマを完了する事が出来ました。」 などと使う場合もあるかもしれません。

>「~意向の有無について  フォローしていただけないでしょうか。」のような使い方。 の場合。
フォローを頂く予定がある場合はもしかしたら 突然ではなく ある程度の根回し、(前もって概要を話しておく)が必要な場合があります。

突然、フォローに関して フォローして頂けないでしょうか とふられた場合、相手の方は とまどってしまうかもしれません。(相手に恥をかかせてしまう。) 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 再びありがとうございます。丁寧なご解説は大変助かりました。よくわかるようになりました。何度もご親切に教えていただき誠にありがとうございました。

お礼日時:2014/04/26 18:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!