アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Drivers have discovered the remains of the ship, but it has not yet been reported by any news sources what they found inside.

こういった文があったのですが、any news sourcesの、さらに後ろにwhat S Vの形で目的語?がきているのはなぜなのでしょうか?
what構文て先行詞はとらないですよね?
名詞が二つあることになりませんか?

A 回答 (2件)

it が何なのか考えればわかることです。


そう、形式主語です。
不定詞が一番多く、that 節のことも多いですが、wh- 節も名詞節として、
形式主語 it に対する真の主語となり得ます。

つまり、it を使わなければ、
what they found inside「中で見つけたもの、中で何を見つけたか」は
has not yet been reported by any news sources
まだどのニュースソースによっても報道されていない。

それは、と前から読んでいって、
まだ報告されていない、
それとは、「中で見つけたもの、中で何を見つけたか」
と考えてもいいです。

形式主語を使うのは関係代名詞節より、疑問詞節と考えた方がいいでしょうか。
「中で何を見つけたか」は
    • good
    • 2

Drivers have discovered the remains of the ship, but it has not yet been reported what they found inside by any news sources.



が本来の語順ですが、緊迫感を醸し出すため、敢えてこういう表現を意図しています。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!