A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
1。
ラブラブに近いのは、下記にある「アツアツ」の意味のある lovey-dovey でしょうが、イギリス英語ではインフォーマルとあります。http://eow.alc.co.jp/lovey+dovey/UTF-8/
http://www.ldoceonline.com/dictionary/lovey-dovey
下記はいずれも類義語ですが、多少べたべたした感じと言うか粘っこい語彙が多いのは、こりゃ意味範疇がそういうことですから、致し方ございませんね。
chocolate-box, cloying, drippy, fruity, gooey, lovey-dovey, maudlin, mawkish, mushy, novelettish, saccharine, sappy, schmaltzy, sentimental, sloppy, slushy, soppy, soupy, spoony (or spooney), sticky, sugarcoated, sugary, wet
2。>>get along with は友達ですよね?
気が合う、といった感じですね。夫婦でしたら、まだ気が合うんだから、離婚までは行かないだろう、と言った文脈なら使えそうです。
3。>>日本語の「ラブラブで羨ましいな」っていうニュアンスどういえばいいでしょうか?
Oh, they make me jealous because they are so mushy.
4。>>羨ましいも、envyだと嫌な感じですか?
いいえ、別にそんなことは無いと思います。(ま、何でも嫌いな人は人口の何%かはどこにでもいますが)
5。>>私は、both of you are so sweet なんて使ってしまいましたが間違いですよね・・・(><)
いえ、そんなことは無いと思います。
6。>>sweetの使い方も教えて欲しいです。
sweet だけですと、見た人が「スイート」だという印象を持った、という表現になります。しかし on を使うと、下記のように「~に夢中で」「~に惚れて」という意味になり
http://eow.alc.co.jp/sweet+on/UTF-8/
They are so sweet on each other.「彼らはお互いに夢中だ」などという文が作れます。
7。>>あとカップルって夫婦もあらわすし、結婚していないカップルもさすんですよね、紛らわしいです。
カップルは、もともと「二」ですから、married couple「結婚しているカップル」で初めて夫婦の意味になります。「ふたり」を表すことばに、下記のような twosome がありますが、まゴルフの時のほかに「恋人同士」と言う意味もあり、結婚前をさす場合が多いです。
http://eow.alc.co.jp/twosome/UTF-8/
No.5
- 回答日時:
あるテレビ番組では「ラブラブ」を通訳の人が「hot」と訳していたような気がします。
ある夫婦に「お二人はラブラブなんですね」を「You are very hot,right?」と言ってたような…。
No.4
- 回答日時:
"lovey-dovey"はよく聞きますが、あまりいい意味では使われていないので(少なくとも英国では嫌味を含めた言い方)、"lovebirds"が1番近いニュアンスかもしれません。
と言っても日本語の「ラブラブ」がいい意味なのかもわかりませんけど…。Look at those lovebirds... aren't they sweet!
They are so devoted to each other.
How devoted they are!
と言う事も出来ますが、質問者さんの仰る状況には合わないかもしれません。
"sweet"は「素敵」「可愛い」などいろいろな意味がありますのでこの場合使えると思いますが、「あのカップル」から「あなた達2人」になっているので私はちょっと混乱しています…。"You are/look so sweet together."でも良かったかも。"sweet"は人が親切、猫が可愛い、カップルが微笑ましい、など何でも使えますが、自分に合った言葉を使っていいと思います。
結婚しているかしていないかは勿論本人に訊くには失礼に当たる事ですが(特に知らないという事はそれ程親しくないという事でしょうし)、知らなければわかりませんよね。本人、または友達が"husband/wife"ではなく"partner"と言ったとしたら結婚してないと可能性が高いと思います。#1さんの補足にあるような状況でしたら、あまり長々説明せず軽く"Sorry, I didn't know." "Oh, OK."と流し、その後は名前で言うようにすれば。どちらにしても最初から名前で言った方がいいと思います。
有難うございました。
こちらでは、夫婦も恋人も同じ言葉で示すのですよね。文化の違いというか、そういう言葉が無いことに驚きました。
You are/look so sweet together
この言い方使ってみます。
有難うございました。
No.3
- 回答日時:
「ラブラブで羨ましいな」
私だったら、you guys are really good together.
っていうかな。お友達相手なら、i'm jealous.とか
言っても誤解されないと思いますが。
「ラブラブ」に当たる言葉としてはlovey-dovey
(ラビィダビィ)っていうのを耳にしたことがあり
ます。
No.2
- 回答日時:
Sweetについてですが・・・「(人が)優しい・親切な」時に使ってるのをよく耳にするかも。
たとえばおみやげを渡したとき”So sweet of you!"と言われたことがあります。
あとはそれますが恋人同士間や小さい子どもに対して"sweetie"と
呼びかけることがありますねー。
あまり役にたちませんがご参考になればうれしぃです。
No.1
- 回答日時:
They are steady. でどうでしょうか。
「couple」は夫婦もあらわすし、恋人どうしも表します。
ただ、あなたが英語の単語を「紛らわしい」ということはないでしょう。あなたが、日本文化を知らない外国人に「日本語は紛らわしい言葉が多い。」と言われたら愉快ですか?。
愉快・不愉快の問題なのでしょうか(笑) coupleと言って、私が夫婦と勘違いし、“your husband”などと言ってしまい、“no no we are not married”などという会話が繰り広げられます。
そのため分かりづらいという意味で書いたのですが。
不愉快といわれるとは思いませんでした^^;
この、夫がいるかいないかなどという会話は相手にとって失礼なものでなければいいのですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「Would you like some coffee?」...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
just for youの意味
-
Let's get it started !
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
alternative product(代替品)...
-
『私は今までたくさんの映画...
-
Big hugにハートマーク
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
let it be me の意味は
-
strictly とcloselyの違いを教...
-
ドアを開けたままにしてくださ...
-
On the contrary とby contrast...
-
なぜ"another year"を使うので...
-
疾走感を英語で表現すると??
-
ジャストとオンリーの違い
-
ゼロからと一からの違いは?
-
何と言われているのかニュアン...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Would you like some coffee?」...
-
could be usの意味
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
be free fromとbe free of
-
just for youの意味
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
alternative product(代替品)...
-
Let's get it started !
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
kiss my assの意味
-
米国人男性が、自分の恋人に向...
-
It is か It has been
-
Yes we can.ってどういう風に使...
-
let it be me の意味は
-
名詞bodyとbodiesの使い分け。
おすすめ情報