アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

昨日駅で彼女をみたを英語で
I saw her two days ago at the stationにすると答えはI saw her at the station two days agoでした
これは間違いでしょうか?それとも言い方が違うだけで同じ意味ですか??

A 回答 (1件)

at the station と two days ago という、


場所と時間を示す修飾句の順序が入れ代わっているだけですが、
一般的な英語においては、場所→時間(日にち)という語順が、極めて自然となっています。
あなたの英語が間違っているわけでは決してないのですが、回答の英語の方が一般的だということです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

分かりました、ありがとうございます

お礼日時:2016/10/26 13:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!