プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語のhey!は日本語でいう「おい!」と聞きました。
これは本当ですか??

A 回答 (5件)

親しい人なんか同士で、なぁ、ねぇ、やぁみたいな感じで使うこともあります。

例えば後ろから知らない人が強い口調でHeyとか言われると”おい!(おまえ!)”とか言われたような感覚になります。

http://ejje.weblio.jp/content/Hey
辞書の訳語を見ただけでもいろいろな場合に使うことがわかりますね。
    • good
    • 0

"Hi"のかわりに挨拶などに使う人もいるので必ずしも「おい!」ではないかと。

「ちょっと」とか「やあ」と言う感じでしょうか。

余談ですがレストランで使うと「おい!」と言っているようにもとれてしまうので"Excuse me"で呼び止めたほうが無難ですね~。
    • good
    • 2

ここでは、


「あのさ、キミね」
という感覚で使用されています。

    • good
    • 2

それ程までにぞんざいではありません。


「ねぇ」
「ちょっと」
「もしもし」
というニュアンスです。
    • good
    • 3

まあ、そんな感じ。


「やぁ」って今の時代使わないか、、、
「あのさぁ」のような感もあるかな。

自分から声をかけるときに使う言葉です。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!