プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

il faut un certain courage et même un courage certain pour assumer ses convictions. Les personnes simples peuvent penser que c'est mieux de garder le silence, mais une simple déclaration peut renseigner les personnes chères sur vos intentions.
Quoique cela puisse vous coûter cher...

フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

形容詞の位置の違いで意味が違うということなんだろうけど、結構無理があるなあ。



certain
(名詞の後)確実な、確かな
(名詞の前)ある~

simple
(名詞の後)単純な、簡単な、たやすい
(名詞の前)単なる、ただの、普通の

cher
(名詞の後)貴重な、大切な;高価な
(名詞の前)親しい、いとしい


「信念をわがこととして受け止めるには、ある種の勇気と、さらに確かな勇気が必要だ。
単純な人なら、黙っていた方がいいと思うかもしれない。
しかし、ただの一宣言で大事な人に自分の意図を伝えられる。
それが高くついたとしても…」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/07/19 13:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!