駅でよく「ポーン、ポーン」と繰り返し音がなっていますが
あれは何のために鳴らしているのでしょう。

耳障りというわけではないのですが気になったので
どなたかご存知のかた教えてください。

A 回答 (5件)

もう一度「ポーン、ポーン」を聞いてみてください。


一度目と2度目の音は別の方から聞こえているのが解りますか?
通路の反対側から出ていると思います。
つまり、通路はこういう風に通じてますよと言う風に鳴っています。
(階段なら上下ですね)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
音が出る場所が違うのですか。全く気がつきませんでした。
その音を辿っていけば目の不自由な方もより楽に進めると
いうことなのですね。
今度駅へ行って聞いてみます。

お礼日時:2001/07/12 07:49

既に回答が出てますが、ちょっと気になったので。



>駅でよく「ポーン、ポーン」と繰り返し音がなっていますが
>あれは何のために鳴らしているのでしょう。
幸い、今回は皆さん何のことか判られたのでいいですが、ただ"駅で"では漠然と
しすぎてます。
今後、このような質問をされる場合は、もう少し具体的に(ホームでとか、改札付近でとか)
書かれた方が良いですよ。
    • good
    • 0

>視覚障害者の方も場所まで分かるのでしょうか。



そうですねー、健常者よりは感覚が鋭いと思います。
特に先天的な視覚障害の場合、視覚の代わりに聴覚などの能力が上がるという例が報告されています。

健常者でも頭左右の少し振れば都の方向は結構分かるもんですよ。

コウモリのように音で3次元的に物をとらえるとまではもちろん行かないと思いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
視覚障害を補うために聴覚が敏感になるのかも知れませんね。
今目をつぶってぐるぐるまわってみました。
少し明るさが分かるので完全に同じ条件にはなりませんが
どこから音が来るのかというのはわかります。

あの音が視覚障害者の方に役立ってたのですね。

お礼日時:2001/07/12 07:46

「視覚障害者用 音響標識」と言います。


先の方が答えられたように階段の位置や出入り口を知らせるための物です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
視覚障害者用だったのですね。
「知らせる」為のものということですがどの程度まで分かるのでしょうか。
例えが悪いかも知れませんが、イルカやコウモリは音を発してソナーの
様に使い正確な場所が特定できるそうですが視覚障害者の方も場所まで
分かるのでしょうか。

お礼日時:2001/07/11 20:28

目の見えない人への信号らしいです。


「駅があります。」「階段がありますよ。」っていう

この回答への補足

早速回答頂きありがとうございました。

補足日時:2001/07/11 20:29
    • good
    • 0
この回答へのお礼

目の不自由な方用だったんですか。
そういえばビルのエレベーターホールでも同じような音がなってました。
いつもその音に気がつくのは夜に電車に乗る時だったもので、酔っ払って寝た人を
起こす為?と全然違う事を想像してました。

お礼日時:2001/07/11 20:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「有機物」は英語で何て言うの?

有機、または有機物って英語で何て言いますか?
化学の有機についての英語サイトを知っている方、情報ください!

Aベストアンサー

>基礎有機科学に関する英語サイトや、その作業工程全般に関する英語のサイトまたは文献なら何でも見てみたいです。

参考URLに記載したサイトはいかがですか?
書かれている基礎有機化学以外にもいくつかのメニューがありますし、色々なキーワードで検索できるようです。
(あくまで一例ですが)

一番良いのは、まず書籍で一通りのことを勉強なさってから、色々なサイトをご覧になると理解も進むのではないかと思いますが。

参考URL:http://www.chemguide.co.uk/index.html#top

Qこの戦車の名前どなたかご存知ですか?

ミスターチルドレンの曲が流れている日清のカップヌードルのCMに出てくる、お花畑の中で朽ち果てている戦車の名前が知りたいです。CMの設定としては東欧で内戦があった所っぽいので、ソビエトのT系かと思ったんですが、持っている資料を見ても似ているシルエットの車両がありません。どなたか教えてくださいませ。

Aベストアンサー

最近あちこちでこの質問を見かけますね・・
戦車はM41「ウォーカーブルドック」戦車だそうです。

撮影に関する裏話が日清HPで見れますよ。

参考URL:http://www.nissinfoods.co.jp/product/cm/

Q有機物と無機物を英語で・・・・・

有機物、無機物を英語で何といいますか?
どの辞書を探してものっていません。
それと 抗原性細胞は
antigen cell でいいのでしょうか?
どうかよろしくお願いします!!

Aベストアンサー

有機物:inorganic substance
無機物:organic substance
(substanceはmaterial(厳密には材料), compound(厳密には化合物)でも良いでしょう)

antigenは『抗原』そのものを指します。
『抗原性』細胞という言い方ならantigenic cellとなります。
どちらも定訳の言葉になっています。

Q新幹線の駅の発信音;「ポーン」

こんにちは。

素朴な疑問です。
新幹線の駅で鳴ってる、
「ポーン・・・・・ポーン・・・・」
っていう発信音は、なぜなっているのでしょうか?
ご存知の方教えてください。

Aベストアンサー

「ピ~ン.....ポ~ン...」となっていれば、視覚障害者用の誘導音でしょう。
これは、「ここに階段がある。障害物ではないですよ。」ということを知らせています。
なので、「うるさい」と思わないでください。これがないと、視覚障害者は、指定の乗り場にいけなくなってしまいます。
これが、新幹線の駅で「ピィ~~~~~~」となっていれば、「戸締め確認音」(戸締め許可確認音)になります。これがなったら、列車の前には立たないでください。

Q"買う(予定の)物"を英語でいうと?

買う物、買う予定の物、購入予定の物

というような意味を、できるだけ短い英語で表したいです。
口語でいいので、とにかく短く訳したいです。

Alcで調べたりしましたが、英語苦手なのでよくわかりませんでした。
分かる方、どうぞおしえてください。
よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

「To-Do List」or「Things-To-Do List」があるのだから、、
************************
to-do list
しなければならないことのリスト、やることリスト
・My mounting to-do [things-to-do] list never seems to get shorter. 増大するしなければならないことのリストは全く短くなっていくようにはみえない。

「To-Buy List」「Things-To-Buy List」もあり得るし、よく使われます。

QJRの駅のホームで「ピン」「ポーン」という音は何?

JRの駅のホームで「ピン」「ポーン」という音は何?

ローカルネタかもしれません。
私が乗り換えで使う駅のホームで「ピン」「ポーン」という音がします。
ピンが低く、ポーンが高い音です。同じ場所からというよりも離れた場所が
呼応する感じでなっております。決して気になる類の音ではなく
ホームの中の雑音の中の一つなのですが、どーも気になります。

あれは何の音なのでしょうか?
ちなみにその駅は、総○線津○沼駅です。
よろしくお願い申し上げます

Aベストアンサー

階段でよくなるその音は、階段がそこにあるという信号音みたいなものです。

Qお前の物は俺の物 俺の物も俺の物って英語で何て言いますか?

お前の物は俺の物 俺の物も俺の物って英語で何て言いますか?

Aベストアンサー

イズ ミー…?

ミーじゃなくて "mine" 「マイン」ですよ~?

I アイ わたしは/が
my マイ わたしの
me ミー わたしを/に
mine マイン わたしのもの

Q誰か川崎河岸駅を御存知の方?

 以前住んでいた所に川崎河岸駅と言う貨物駅(南武線の矢向駅より幸警察署の横を通り現在の河原町団地付近まで砂利運搬を目的とした貨物線が有り、全盛期には近くの市場にも引き込み線が有ったそうです。)が有ったのですが、誰か詳しい事を知っている方いらっしゃいませんか?以前、10何年前になりますが或る雑誌の廃線コーナー(トワイライトゾーン)と言う所で紹介された気がするのですが、是非バックナンバーや詳しく記されているHPが有りましたら御一報下さい。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

覚えています。

国道1号線には踏み切りがありましたし、市場のところでは
扇型に数本に分かれていました。

先に国道一号線を渡らなくなったはずです。
矢向駅~市場までの間は最後は貨車(とディーゼル機関車)が
1日1往復していました。
朝市場に行って、夕方戻るって感じです。

今は、河原町側(川崎市側)はさいわい緑道となり、
矢向町内(つまり、鶴見区側)は民家が建っています。

Q【スナック】スナックのチャームって英語ですか? なぜ乾き物の小鉢をチャームと言うのでしょうか?

【スナック】スナックのチャームって英語ですか?

なぜ乾き物の小鉢をチャームと言うのでしょうか?

英語のチャームは魅力的なという意味だそうです。

魅力的なという意味で乾き物の小鉢をチャームと言ったのでしょうか?

チャームの歴史を教えてください。

誰が使い始めたんですか?

なぜチャームと言ったのでしょう。

Aベストアンサー

チャームというのは「おつまみ」を指しますがひとつの説として、蕎麦屋で酒を飲んでいた客からソバの注文があった時、その注文を客と店員双方が忘れないように、ソバガキ(酒のつまみ)を注文した証拠として先に出し、これが広まって「お通し」となり、それがスナックやキャバレーといった夜の店では、テーブルを華やかにする為にナッツやチョコレートに変わり、魅力的=チャーミング=チャームとなったというものがあります。

Qドール(SD)メイクの完全な落とし方をご存知でしたら教えて下さい

スーパードルフィーの古いメイク(MRカラーや色鉛筆やパステルを使用しました)を完全に落としてメイクしなおしたいのですが、Mrカラー薄め液をたっぷり馴染ませてもなかなか完全に落とす事が出来ません。

里帰りエステにも一度出してみたのですが、ボディは綺麗になりましたが、メイクは落ちきっていませんでした。

完全にメイクを落とす方法をご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えて下さい。宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

riratoro様がどういった方法でメイクをされているのかや、ただメイクが落としきれていないのか、それとも沈着してしまっているものなのか分からないのですが、以前ヘッドに下地?としてつや消しなどのスプレーでコートされていないものを扱った際、薄め液でもなかなか落ちず薄め液を染み込ませたコットンで何度も擦っって落としたことがあります。
既に色素沈着してしまっていてどうやっても落ちないものは、私も目の細かいやすりで軽く表面を削ります。
造形村スポンジペーパーでもいいですし、耐水性の紙やすり(ホームセンターなどにあります)を使って濡らしながら削れば、粉も飛び散り難いです。

里帰りエステは、どのコースをお受けになったのでしょうか。
公式サイトの説明を読む限りでは「全身ボディエステ」ならやすりがけもされるので、残ったメイクも落ちてくる様に受け取れましたが。
また、取り扱いのあるものなら「下取り交換サービス」に出すのもひとつの手だと思います。


人気Q&Aランキング