Unixコマンドを読むときはどう発音するものなのでしょうか?
manコマンドは「マンコマンド」「エムエーエヌコマンド」「マニュアルコマンド」どう読むのが一般的なのでしょうか?

A 回答 (4件)

参考までに古いですがfj.unix(NetNews)でまとめられた「UNIX 用語 由来/読み方辞書 version 1.6 (Feb 13 1995)」を参考URLに挙げておきます。



参考URL:http://www.cjn.or.jp/docs/dic/unix-term-dic.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなページがあったとは。
参考になります!

お礼日時:2005/04/10 09:39

短いのは英字読みが多いですね。



以下コマンドは皆さんと同じですが、
ls - エルエス
man - マン

この辺は長めなので意味含ませたりします。
chmod - チェンジモード
chown - チェンジオーナー
mkdir - メークディレクトリ
bash - バッシュ
csh - シーシェル
tcsh - ティーシーシェル

No.3さんの参考URL、とても参考になりました。
varがちょっとウケたりして(^^;
    • good
    • 0

No.1さんとだいたい同じですが微妙に違うのもあるのでそこだけ:



chmod - しーえっちもっど or ちぇんじもっど
rm - あーるえむ or りむーぶ

追加:
chown - ちぇんじおうん
make - めーく

# 方言がいっぱいありそ(^^)
    • good
    • 0

ls - えるえす


man - まん

それ以外・・・

bash - ばっしゅ
cd - しーでぃー (chdirのこと)
cat - きゃっと
chmod - しーえっちえむおーでぃー
echo - えこー
kill - きる
rm - あーるえむ
mkdir - えむけーでぃーあーあーる

vi - ぶぃーあい
gzip - じーじっぷ
bzip2 - びーじっぷつー

私の場合、スペル読みか英語読みです
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

QUNIX の "ls -l" コマンドで、パーミッションの末尾に付く "@", "+" とは何?

UNIX の "ls -l" コマンドで、パーミッションの末尾に付く "@", "+" の意味を教えて下さい。また、"@", "+" 以外にも現れるものが有れば、教えて下さい。また、この "@" と、ファイル名の末尾に付く(シンボリックリンクファイルであることを示す)"@" と、の間に関連性があるのか否かを教えて下さい。更に、参考になりそうなサイトURL・書籍なども教えていただけると助かります。

環境:Mac OS X 10.5.8

以上、宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

HFS+の拡張属性に関する記号です。

Q分からない漢字の読み方検索方法

2,3問前の質問で読み方を教えて
くださいと言う質問に答えた方が
コピペして、、、、と書かれてい
たのですが、もう少し詳しく教えて
下さいませんか?
文字を青くして右クリックしました
が、その後が分かりません。

Aベストアンサー

> その後が分かりません。
原文では多分、こういうことだと思います。
Windows PC でのことでしょう。( XP では確認しました)

書いてあるように、コピーしたらペーストする(貼り付ける)のですが
貼り付けられる場所でないとダメですね。
メモ帳など、文字を入力可能なものを開くのが確実ですが、
開いてるウェブページに質問や検索文字などのの入力欄があれば
そこでも使用可能です。
そこに貼り付け、[変換]キーを押すと、再変換の為に
「読み」を含む「他の読み一覧」が表示されます。


あと、漢和辞典のサイトの例です。

ウィクショナリー
http://ja.wiktionary.org/wiki/%e6%bc%a2%e5%ad%97%e8%be%9e%e5%85%b8
インフォシーク漢字辞典
http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?sc=1&se=on&lp=0&gr=kj&sv=KJ&qt=%b4%c1%bb%fa%bc%ad%c5%b5&qty=&qtb=&qtk=0


ついでに、ここでいろんな辞書を探せます。
http://search2.kotoba.jp/iresult3.cgi

検索窓に、例えば「漢字辞典」のように入力して検索すると
漢字辞典のサイトが出ます。

> その後が分かりません。
原文では多分、こういうことだと思います。
Windows PC でのことでしょう。( XP では確認しました)

書いてあるように、コピーしたらペーストする(貼り付ける)のですが
貼り付けられる場所でないとダメですね。
メモ帳など、文字を入力可能なものを開くのが確実ですが、
開いてるウェブページに質問や検索文字などのの入力欄があれば
そこでも使用可能です。
そこに貼り付け、[変換]キーを押すと、再変換の為に
「読み」を含む「他の読み一覧」が表示されます。


あと、漢...続きを読む

QUnixコマンド コマンドを再実行

Windowsのコマンドプロンプトで、前回行ったコマンドを再実行する際、F3キーを押しますが、それと同様な処理を行なうUnixコマンドを教えて下さい。

Aベストアンサー

素の csh なら C-p か !! か, その辺じゃなかったかなぁ?
「ヒストリ (履歴)」で調べてもらうといいかも.

Q甘味処って

甘味処の読み方って「かんみどころ」が正しいと思っていますが、「あまみどころ」って読んでもOKですか?世の常識を教えてください。

Aベストアンサー

(私が思う)世の常識では「かんみどころ」です。

甘味を「あまみ」と読んだら「え?」って私なら思います。
ただ、パソコンで漢字を変換すると、「かんみ」でも「あまみ」でも出るので、「あまみ」でも間違ってるとは思いませんが^^;

QUNIXのコマンド

ごく簡単な事ですが、教えてください。
以下のコマンドはありますでしょうか。

1)あるディレクトリ配下のディレクトリをすべて表示する
2)特定のファイルのディレクトリを表示する(誰の***.log はどこにあるか探す等に使います)

Aベストアンサー

1)あるディレクトリ配下のディレクトリをすべて表示する
ls -lR hoge

2)特定のファイルのディレクトリを表示する(誰の***.log はどこにあるか探す等に使います)
man find参照

Q「是月条」 読み方と使い方

ある方から書類を頂いたのですが、「是月条」という項目がありました。

是月条とはどういう意味でしょうか?
どのような時に使うのか、使い道を教えてください。

読み方もわかりません
「これつきじょう」「これがつじょう」他に正式な読み方があるなら、教えてください

Aベストアンサー

[No.1]の回答者です。

「ゼゲツジョウ」は間違だったかも知れません。

1957/08/25発行の諸橋轍次著「大漢和辭典」(大修館書店)の「是」の項に「是月」があり、
「シゲツ」
「テイゲツ」
と記載されていました。

Qunixでのpingコマンド

恐れ入ります。unixでのpingコマンドですが、
192.168.x.1から192.168.x.100まで範囲指定をしてpingを打つようなオプションはありませんでしょうか?
調べているのですが、いまいち理解できず、困っております。

Aベストアンサー

シェルスクリプトや、Perlなどでループさせてください。

Qこの地名の読み方を教えてください

 ものすごいピンポイントな質問ですいません。

 福島県須賀川市大桑原に「女夫坂」と言う地名があるらしいのですが、読み方が分かりません。
 仕事で顧客の名簿を作っているのですが、カタカナ表記にしているもので、読み方が分からないと名簿が作れないのです。
 郵便番号検索サイトや郵次郎では字(あざ)以下の読み方が載ってないので、困っています。

 読み方をご存知の方、もしくは地名の読み方が検索できるHPなどありましたら、お教えください。

Aベストアンサー

こんばんは

お客様にお聞きになっても、別に心証を悪くされるような事でも無いと思うのですが…
というわけで、須賀川市のHPです。
http://www.sukagawa.net6.or.jp/
こちらで適当な部署(仕事関係なら商工会でも良いのでは?)にMailもしくは電話で聞かれてはいかがでしょう。
市の教育委員会に電話されても、教えていただけると思いますが。

地名は地元の方に聞くのが一番では?と思います。同じ漢字を使っても、全然違う読み方をすることもざらですので。

QUNIX(solaris)のコマンド

UNIX(solaris)のコマンドを参照できる良いサイトを教えて下さい

Aベストアンサー

http://docs.sun.com/app/docs/prod/solaris

にマニュアルがありますが一般的なコマンドは参考URLを見るといいかと思います。

参考URL:http://x68000.q-e-d.net/~68user/unix/genre.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報