最新閲覧日:

ここで質問してよい事柄なのかどうかはわかりませんが、よろしくお願いします。
また、カテゴリが異なるかもしれませんが、ご了承ください。

掲示板を閲覧していると、時々、以下のように見苦しく感じるときがあります。
・英単語、URL、メールアドレスに全角文字を使用…コピーしてアドレス欄や宛先にペーストしても機能しない
・長音(伸ばし棒)に「-」「-」などを使用…「デ-タ」「デ-タ」
※特に2ちゃんねるは半角カナ、罫線など多用しているので見苦しい。
皆さんは、掲示板などで文字を入力するとき、英字・数字・記号・長音・空白は、半角と全角を意識して使い分けているのでしょうか。
※いわゆる半角カナ、機種依存文字は除外します。
例えば、以下の言葉でどちらを使用しますか。
英数字と空白:「Windows 2000」「Windows 2000」
長音:「データ」「デ-タ」「デ-タ」
半角・全角混合orすべて全角:「Tシャツ1枚\1000」「Tシャツ1枚¥1000」
私は、「Windows 2000」「データ」「Tシャツ1枚\1000」といった入力をし、文字入力スタイルは、以下のとおりにしています。
英字:半角 数字:半角 記号:使い分ける 長音:「ー」のみ 空白:半角
英数字に全角を使用する方、「デ-タ」のように、あえて長音まで変換して入力する方は、その意見を聞きたいのです。

余談ですが、MS-IME98で「でーた」が「デ-タ」などと長音まで変換されるような設定方法はあるのでしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

私も No.1 の方と同意見ですが、長音に関して補足します。



私も ATOK 派なので MS-IME 関係はわかりませんが、少なくとも ATOK の場合は、「-」で入力した場合、文脈を判断してハイフンか長音の正しい方を選択してくれます。
例えば、「データ1-2」のように。

ただし、テンキーの「-」を使って「で-た」と入れると、「デ-タ」となります。(直接の変換はできませんが、強制カナ変換するとこうなります。)

おそらく、「デ-タ」と入れている人の中には、ハイフンをいつもテンキーで入れる癖があり、それでこのような変換結果になっているケースもあるのではないでしょうか。
    • good
    • 0

以下、私の場合です。



>英数字に全角を使用する方
するときとしないときがあります。
するのは、見映えの問題が主。
たとえば、「Tシャツ1枚\1000」の用に。
「Tシャツ」はこれで一つの言葉として考え、1枚の「1」が全角なのも見映えの関係です。
桁数もあり、金額部分でもある1000は半角で書きます。
短い単語(特に省略語たとえばTVとかLANとか)は全角で書くこともよくやってます。

>「デ-タ」
これはやらないですけど・・・
単純にこれを書いた人のIMEが頭悪かっただけじゃないですか?たぶん。ハイフンのつもりで長音記号になっている記述もたまに見かけますし・・・。

>余談ですが、MS-IME98で「でーた」が「デ-タ」などと長音まで変換されるような設定方法
ATOK使いなのでこれはわかりません・・・。

>空白:半角
だいたいスペースは全角で入れています。行頭、行末の半角スペースは表示時に無視されることが多いですし、ブラウザ上でみたとき半角スペースが占める幅はかなり狭いので。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報