私30歳彼女54歳で恋愛関係になってます。私は独身で彼女は夫、息子娘がいます。彼女は夫と別居中で息子のところに住んでます。離婚成立次第一緒になろうとお互い考えてます。これっておかしいですか?彼女の息子、娘は賛成してくれてます。誰にも相談できずに困ってます。誰でもいいので率直な意見聞かせてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (13件中11~13件)

a777さん こんばんは!


現在30歳のa777さんが24歳も年上の女性に恋をされるなんて
お相手はよほど魅力的な女性なんでしょうね。
愛したa777さんも、愛された彼女もなんか羨ましいですね。
私はいいと思いますよ。
もうおふたりで決めらてるようですし。
どうか末永くお幸せに・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今までにこんなに好きになった人は彼女だけです。恋愛は何度もしてきましたが。賛成意見としてうけとめます。ありがとうございます。

お礼日時:2002/02/08 02:10

彼女と一緒になるということは、あなたは自分と血のつながった子供を一生持てないということになってしまうけどそれでもいいのですか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

自分の子供はできなくても構わないと思ってます。ご意見ありがとうございます。

お礼日時:2002/02/08 02:12

どうも。



おかしいというか、僕個人としては夫婦生活が・・・・・
とおもってしまいます。(女の人見たらキチクー!と思われてしまうと思い
ますが。。。。)

けっこう重要だと思います。まだ若いですから。

浮気しない自信ありますか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

肉体関係の方は相性ばっちりで彼女がとても54歳には思えないくらいです。ずうっとスポーツしてたせいかスタイルが良いんです。浮気なんて考えられません。ご意見ありがとうございます。

お礼日時:2002/02/08 02:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q差圧計は英語でなんと言いますか?

差圧計は英語でなんと言いますか?
圧力差を測定し表示する計器です。
ご存知の方、お教えください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

訳をどなた(一般人、技術者)が読むかにもよりますが、
一般人向けならmanometer
計装技術者向けなら”差圧”を”絶対圧”や”ゲージ圧”と区別する必要があるので、
differential pressure gage あるいは
differential manometer
ではないでしょうか。

Q中学生です。付き合って1ヶ月の彼女が嘘をつきました。僕と彼女はお互いに学校が違い、付き合ってから1度

中学生です。付き合って1ヶ月の彼女が嘘をつきました。僕と彼女はお互いに学校が違い、付き合ってから1度も合ってません。そんななかこの前映画にいこうと約束しました。僕は帰宅部で彼女は部活があるので時間が合わないのはわかります。でも、彼女に休みの日(土日)があるのに前の日に聞いたら「次の土日は部活午後からなんだよね」といわれました。その後に彼女が嘘をついていたとわかりました。なぜ彼女は嘘をつくのでしょうか?また、嘘をついた原因を聞いたら嫌われたりしないでしょうか?
読みにくい文章ですいません

Aベストアンサー

君が現場を見てなくて友達の言うことを信じるの?
友達が嘘を言ってたり、まちがっていれば彼女は、かわいそうだよ。
お金もないだろうし。
親には、君と付き合ってること言えないとか簡単にはお出かけできない事情もあるのかも。

君は男なんだから 小さな事で クヨクヨしちゃだめだ。

彼女の立場も考える男になろう。

Q「頭一個分の身長差」を英語で

こんにちは。

「彼と彼女には頭一個分の身長差があるはずなのに」という文章を作りたいのですが、「頭一個分」が上手く英語に置き換えられなくて困っています。

一応「あるはず」は"There has to be..."で、「彼と彼女の間の差」は"between him and her"にしようかとは思っていますが…。

どう表現したらいいのかご存知の方、ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

差をあらわすのは前置詞のbyを使います。
thanの後は主格が基本ですが、目的格がよく使われます。
He must be taller than she/her by a head.

彼は彼女よりも頭ひとつ高いはずだ。

→彼と彼女には頭一個分の身長差があるはず。

Q親は、息子に彼女(娘に彼氏)ができたら嬉しいですか?

親は、自分の息子(娘)に彼女(彼氏)ができたら、嬉しいのでしょうか?

それとも嫉妬みたいな気持ちの方が強く、嬉しくはないものでしょうか?

人それぞれなのかもしれませんが、教えてください。

よろしくお願い致します。

※ちなみに
 私は20代男性ですが、母が彼女ができず心配しているようです。
 

Aベストアンサー

父親側の立場でいうと
息子に彼女ができたら安心でしょう。

でも娘に彼女ができれば。。。。。許せないですね^^;どんなにいい男だったとしても、腹が立ちます。
母親の立場なら、また逆でしょう。。。

親次第ですね。また結婚しても、息子をとられた!!と。。。思うし。。こればっかりはどうも^^;解決できないですね。

Q英語に対する温度差

日本では英語と言えば、数ある外国語の中でNo1の座というよりは、むしろ他の外国語と比べても別格的な地位にあると思います。つまり、中等教育でも99パーセント以上の生徒は外国語といえば英語しか習わないし、また、英語が話せればカッコいいというような憧れも強く、ディズニーやエスプリラインの教材もよく売れるわけですよね。

第1外国語として英語を学んでいる非英語圏の国や地域が多いと思いますが、英語に対するスタンスは日本とはかなり違うと思います。そこで質問ですが、日本以外の非英語圏の国や地域では英語に対してどのような考えを持っているでしょうか? あなたのよく知っている国や地域の例を挙げてください。

Aベストアンサー

そもそも日本ではあまり外国語教育に力を入れているとは言えないですね。ご質問でも書かれたように ごく一部の学校を除けば中学、高校と専ら英語オンリーだし、その英語でさえ 中学では週2コマで、その2コマでさえ ゆとりの教育というので全体的な授業時間が減ってますからね。それでは諸外国の事情を書いてみます。

(1)韓国:日本と最も近いのではないかと思います。中学から英語が必修で始まりますが、日本よりも英語の授業時間は多いようです。また、高校からは第2外国語が必修です。第2外国語は、日本語、中国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ロシア語、アラビア語から選択で 約半数の生徒は日本語を選択するそうです。韓国人は日本人よりも現実的でシビアなのでディズニーの教材はあまり売れないでしょうね。

(2)中国:#1さんの仰るように小学1年生から英語を習うところもありますが、日本と同じように中学1年生から開始するところもあるのでバラツキが大きいですね。日本と大きく違うのは 元々の英語を学ぶ目的が外国の文化を吸収するというより、自国の文化を外国に伝えるという発信的な要素が強いことです。

(3)ロシア:外国語は英語が必修ではありません。英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語からの選択です。ロシアは伝統的にフランスびいきでアメリカ嫌いの人も多く、また愛国心も強いので日本とは相当空気が違いますね。最近ではロシアでも英語の学習熱が上がってきているようですが、ディズニーのようなキャラクターは日本みたいには もてはやされないでしょうね。

(4)フランス:フランス人は昔から英語を嫌っているとかよく言われていますが、現在ではそうでもないようです。ただ、フランス人はフランス語をたいへん誇りにしています。あくまでフランス語は英語よりも優れていると思っていますから、英語を話せることが日本みたいにカッコいいというふうには とらえられません。
フランスでは中学(小学校が5年なので日本より1年早い)からの第1外国語は80%くらいの生徒は英語を学び、英語以外の外国語(ドイツ語が多い)を学んだ生徒は高校からの第2外国語で英語を取るようですが、それでも英語を習わなかったということが起こるらしいです。フランス人の英語のレベルはスピーキングは日本人並でもリーディングはかなりレベルが高いようです。

(5)イタリア:外国語教育にはかなり力を入れています。第1外国語は英語、第2外国語はフランス語、第3外国語はドイツ語というように中等教育で3ヶ国語も学習するようです。

(6)スペイン:外国語の学習熱がそもそも低いですね。その中でも英語とフランス語の人気が五分五分です。

そもそも日本ではあまり外国語教育に力を入れているとは言えないですね。ご質問でも書かれたように ごく一部の学校を除けば中学、高校と専ら英語オンリーだし、その英語でさえ 中学では週2コマで、その2コマでさえ ゆとりの教育というので全体的な授業時間が減ってますからね。それでは諸外国の事情を書いてみます。

(1)韓国:日本と最も近いのではないかと思います。中学から英語が必修で始まりますが、日本よりも英語の授業時間は多いようです。また、高校からは第2外国語が必修です。第2外国語は、日本語、...続きを読む

Q彼氏、または彼女がいる方に質問させて頂きたいです! 率直に聞きます!彼氏・彼女の萌え

彼氏、または彼女がいる方に質問させて頂きたいです!







率直に聞きます!彼氏・彼女の萌えた行動、または言動などそういう系のエピソードを聞かせて頂けませんか!?


是非聞かせてください“〇| ̄|_

Aベストアンサー

ずばりギャップ萌えです!
普段がっつり草食系の彼氏さんに思いっきり腕ひっぱられて後ろからハグされた時キュンとしました。
あと、別な時の話ですが、デートの後日になってメールで「手を握られたのドキっとした」って言われた時もびっくりしてときめきました。あんなに普通の顔してたのに…って(笑)その場で言われるより驚きが大きかったですね。

Q<海外ホテル>日本語版と英語版サイトの料金の差

海外ホテルのHPで、日本語版と英語版の宿泊料金が違うのは何故ですか?
8/14~ 5泊予約しようと思っています。
お盆付近の為、一室120ドルらしいのですが、お盆という週間は日本だけだと思います。
日本の代理店を通さずに、ホテルに直接英語メールで予約をすれば、
英語版に書かれている80ドルという金額で宿泊できるものなのでしょうか。
それとも、日本人というだけで、120ドルになってしまうのでしょうか。

どなたか詳しい方おしえてくださいっ★
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

同じホテル予約のHPで、言語が異なるだけで料金が違うという意味でしょうか?そのようなことがあるのでしょうか?
一般にホテルの料金は、代理店やHPにより、千差万別で、一概に海外が安いとか日本が高いというものでもありません。海外は税サービス料別で表示され、日本は込みで表示され、よく見ると、日本の方が安いケースも多いですよ。日本は朝食付きというのも多いです。また、安いから予約しようとすると満室で予約できないということもあります。
英語版に書かれている80ドルという金額で予約して、日本人だったら高くなるなんていうことはありません。ただ、税サービス料別なのでそれが上乗せされるということはあります。その場合英語版のHPをよく読めばわかります。
また、英語サイトは対応が当然英語です。キャンセルのやりとりでキャンセル条件に行き違いがあり何度も英文メールをやり取りしたり、朝食付きで予約したのにホテルに行ったら朝食なしの予約になっていて、そのクレームを英語でするといったケースも過去にありました。
そういうリスクは覚悟しておく必要があります。

Q電話でのお互いの仕事の会話の中で 女性(彼女)にこんな内容を言われたら

電話でのお互いの仕事の会話の中で 女性(彼女)にこんな内容を言われたら どんな気持ちになりますか?
「○○は頼りになる」
「頼りにしてる」 「本当昔から頑張りやだよね」
「どこに行っても必要とされるんだろうな
「○○と一緒になるひとは安心していられるんだろうね」
「いっぱいアドバイスちょうだいね(彼女がもうすぐ転職)」

など 彼は仕事熱心で、自分を評価されるのが好きなタイプです。
彼は年下なのですが、年下として思われるのは好んでなさそうです。

Aベストアンサー

>「○○と一緒になるひとは安心していられるんだろうね」

みたいな客観的な言葉は、言われる彼や彼女からしてみると寂しい台詞です。

逆に言ってる彼女にしてみれば、自分の気持ちを素直に伝えられなくて、客観的に例えて伝えてるのかも知れませんが。

とは言え、この彼氏さんの方がこうして常に彼女から、ヨイショして貰いながらも「年下に見て欲しくない」なら、「困ったちゃん」に思えます。

Q日中韓の英語力の差はどうして?

テレビで中国や韓国の学生が日本の学生より遥かに英語ができると聞きました。
日本の学力の水準も下がってきたことも原因の一つだと思いますが、中国や韓国の学生が英語ができる理由はなんでしょうか。
日本とは違う特別な学習方法を行っているのでしょうか?
教育水準の高いから?努力の賜物?文法的に有利だった?
是非教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは。
早速ですがこれはどういった母集団で統計を取ったかによると思います。おそらくTOEICやTOEFLなどの統計を見てだと思うのですが、他の方たちもおっしゃっているように日本は学校や企業などいろいろなところで受験のいろいろな機会があり、中には本人の受験意思に関係なく半強制的に受験する人も多いはずです。一方で中国や韓国となるとそのようなテストを受験する人たちは本の一握りです。

これは私の浅い経験からですが少なくとも町をあるいていて実感として韓国も日本もあまり大差ないと思います。できる人はできる。できない人はできない。でも学生なら少しはできる...かな。ただし発音は両国とも???
中国にいたっては英語以前に自国の文盲率の向上にまず着手すべきでしょう。ちょっと郊外に出るとYes, No はおろか OKも通じません。本当です。

上述のような状況だと思いますので韓国や中国とは別に比較する必要はないと思うのですが日本人の英語下手自体はなんとかしたいですね。
ただ「日本人の英語下手」というのは「中学、高校と勉強しているにもかかわらず」という前提から生まれたものだと思います。日本語の発音や文法が違うからといってハンディになるとは思えません。結局やる気の問題?あと情報がありすぎてひとつのやり方を遣り通さずに成果が出ないとすぐ別のやり方になったり、もちろん学校教育にも...話が長くなるのでこの辺で。
取り留めのないお話ですみませんでした。

こんにちは。
早速ですがこれはどういった母集団で統計を取ったかによると思います。おそらくTOEICやTOEFLなどの統計を見てだと思うのですが、他の方たちもおっしゃっているように日本は学校や企業などいろいろなところで受験のいろいろな機会があり、中には本人の受験意思に関係なく半強制的に受験する人も多いはずです。一方で中国や韓国となるとそのようなテストを受験する人たちは本の一握りです。

これは私の浅い経験からですが少なくとも町をあるいていて実感として韓国も日本もあまり大差ないと思いま...続きを読む

Q彼女との喧嘩 質問させていただきます この手の話は書き方次第で印象が変わるので 箇条書きで書きま

彼女との喧嘩

質問させていただきます

この手の話は書き方次第で印象が変わるので
箇条書きで書きます

・彼女が美容室に行くことになった

・支払いは私が支払うことで双方合意

・「近くにいるので、終わったら支払いをしに向かうから連絡をください」と言ってある

・終わる時間が不明確なため近くの喫茶店で時間を潰す(美容室から徒歩2分)

・連絡がきたので喫茶店を出る

・喫茶店の前ですぐ向かう旨を連絡(ここまで連絡が来てから3分程)

・連絡から計5分で到着したが、彼女は自分で支払いを済ませていた

この事に関して「すぐ向かう」と言っていたのに待たせすぎた、店員からお金がないのかと白い目で見られたと怒っているようです
(店員には連れが払うと伝えてある)

私としては「すぐ」到着したつもりなのですが、これは私が悪いのでしょうか

回答お願いします

Aベストアンサー

5分は長いですね。
「ちょっと待ってください、今来ますから」という長さじゃないです。

喫茶店の出入口に一番近い席を取り、喫茶店で予め支払を済ませておいて、連絡があったらすぐに飛び出して、1分以内で到着でしょう。

まあ、ソファーに座っていても良いのでしょうが、居心地は悪いでしょう。


人気Q&Aランキング