電子書籍の厳選無料作品が豊富!

くだらなくてすみません。
水曜日(7/5)か木曜日(7/6)に
ケントデリカットさんがゲストに出られたとおもいますが、
英語の発音でLとRが違うと別のものになるという話をされていたと思いますが、あぁ、勉強になるなーと思ったのもつかの間・・
それが何と何だったのか思い出せません。

どなたか覚えていらっしゃる方、教えてください。

A 回答 (2件)

観てました。


fresh(新しい)
flesh(肉)
ケントデリカットさんは、腕をさして筋肉といいながらflesh と言っていました。(ようするに一般的な肉付きみたいな意味での肉みたいですね)
筋肉=マッスルのイメージがあったので意外でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あーそうです!!!
筋肉って言ってた気はしたんですが、筋肉はmuscle?
ってことでどうしても思い出せなくて・・・
ありがとうございました!!!

お礼日時:2006/07/10 14:20

こんにちわ。


その番組内では言ってないかも知れませんが...
同じライスという発音でも、rice(お米)ですが
lice(しらみ)になってしまいます。
これは高校のとき英語で習ったものを今でも
覚えています。勉強になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ライスとシラミ・・(笑)
エルとアールってホント難しいですよね。
それでまったく違う意味になってしまうのが
面白いような、怖いような・・。
勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/10 14:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!