プロが教えるわが家の防犯対策術!

QUEENの「Love Of My Life」ですが、2度目の”What it means to me"の後の歌詞について、何が正しいか教えてください!
アルバムの歌詞は"You won't remember"となっているのですが、どうしても、"Who will remember"と聞こえるんです。

で、色々なサイトを調べてみると

(1)"You won't remember"・・・アルバムの歌詞カード、サイトにも有り
(2)"Who will remember"・・・アルバムでの実際の歌声、サイトにも有り
(3)"You will remember"・・・サイトに多数有り

いったいどれが正しいのでしょうか?
同一アルバムなのに、歌の内容と歌詞カードが違う事ってあるんでしょうか?

どうしてもこの曲を歌いたくて歌いたくて、色々調べたけどどうしても解りません。

どうかQUEENに詳しい昔からのファンの方、よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

歌詞カードは、レコード会社がおまけとして付けてくれるものなので


耳から聞いて付けるものらしいです。

聞き取り間違いや、勘違いで歌詞を間違える事はあります。

"No one but you"は、ネットで見つかった歌詞はいずれも間違えてました。

>どうしてもこの曲を歌いたくて歌いたくて
私は、カラオケで洋楽(ロック)ばかりです。頑張ってください^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

えぇぇーーそーだったんですか???
歌詞カードってレコード会社の聞き取りだったとは・・・

じゃあ、間違っている可能性は高いですね。
でも不思議。。。こんなに英語ができない私でも
「違うな??」って思うのに...

話はそれますが、私も"No one but you"は大好きです。
「大好き」というか、最初YouTubeで画像とともに見たんですけど
涙が止まらなかった。

ご回答ほんとうにありがとうございました。
歌はヘタなんだけど、頑張って聴いて歌いたいと思います =^^=

お礼日時:2009/11/01 22:07

次に続く歌詞が


"When this is blown over"
「なぎ倒された時のこと」を

(1)."You won't remember"
「君は思い出したくないだろう」となりますが、
君に倒されたわけだから、少し矛盾するかも?

オペラ座の夜では、
(2)."Who will remember" と歌ってます。
「誰が思いだしたいものか」と自分の心情です。

ライブで、(3)."You wil remember" と聞こえるものがあります。
「君は思いだすだろう」

いずれも、意味が通じなくは無いですが
ライブでは歌い間違いがあり得るので、正式にはアルバムの歌詞を採用すべきだと思います。
※(2)."Who will remember"

他にも"You've taken my love" の箇所は、ブライアン・メイと、スコーピオンズは"You've stolen my heart" て歌ってます。

他の曲では、サーティ・ナイン('39)でも"misty morn"なのか、"sunny morn"なのか?
という部分があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなに早く回答を頂いて、ありがとうございます。

私もアルバムの歌詞が正式だと思うのですが、
アルバムの歌詞カードが "You won't remember" となっているんです。

ライブで違った歌詞になるの有りかなぁって思うんですが、
アルバムのCD内容と、アルバムの歌詞カードが違うって洋楽はよくあるのでしょうか?

QUEENについ最近はまり(て、いうか音楽は今まであまり聞かなかった)この曲以外でも、気づいた箇所があるんです。

本題に戻りますが、”Who”がしっくりくるし、確かにFreddieはアルバムでそう歌っているので、私は、”Who”で行きます!

ありがとうございました!! 

お礼日時:2009/11/01 11:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!