最近、ちょくちょくこの『【この投稿はサポートで内容を確認中です】』を見かけるのですが、一体どんな投稿をしているのでしょうか?

また確認中って、どういった確認をしてるのでしょうか?

A 回答 (3件)

違う違う



そいつが書いた投稿内容から、単語を選定してNGワードに運営側が設定する

すると投稿しても自動的に確認中になる

するとそいつは名前の間にスペースや記号を入れて、自動判別されないように書いて投稿する

いたちごっこ

ユーザアカウント停止されても、毎回登録して投稿してるしね

最初は回答で相手してたんだけど、あまりにも異様だから調べたんだけど、もう4年近く、インターネットのあちこちのサイトに展開してるみたい

凄いよね
だから運営側も頑張ってNGワード設定してる

たまたま別人がNGワード書いちゃえば、煽りを食らって、確認中になるから、結構迷惑

まぁ、「確認中」は運営側が頑張ってる証かな
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

なるほど!そういう事なんですね。よく分かりました。

おかしな人って本当にいるもんですね。真面目に質問、回答している人に非常に迷惑極まりない話です。

お礼日時:2011/04/21 10:15

以前に見かけたやつでは、女の子のヌード画像を貼り付けた質問(質問といってもとてつもなくくだらない。

「どうですか?」とだけ聞いてきた)が夜中にも関わらずアップから1時間程度で確認中になっていましたね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

直ぐ様削除でなく、確認中って(笑)拝見中の間違いじゃないんですかね(笑)

お礼日時:2011/04/21 10:12

電話番号やメールアドレス、それらの書式になってると投稿と同時に自動判別されて「確認中」になるね


さらに、運営側が定めたNGワードを書いてもなるみたい
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

書式ですか、そうなんですね。てっきり犯罪捜査か何かかと思いました。

創価学会の方は知りませんでした。スペースが空いてるというのは、サポート側が操作してるって事ですか?それならいっそのこと、初めから削除したらいいのに…。

お礼日時:2011/04/20 22:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英文の内容について英語で要約をスピーチするこつについて

 今度とある試験で、英文の内容について英語で要約をスピーチする形式のもの受けます。試験では、まず15行ぐらい書かれた英文のカードが渡されます。それを1分間で黙読し、その後に音読します。それからさらにそのカードを見ずにその英文の内容についての要約をスピーチしなさいと言う指示があります。(もちろんメモは取れません)。私は音読に気を取られ、音読中になかなか内容の把握まで気をつかうことができず、要約のスピーチの段階となると沈黙してしまうという最悪の状態です。どのような練習すれば、英文の内容について何も見ずに英語で要約をスピーチするこつがみにつきますか。また、英語で文の要約を述べる際に、どんな英語表現を使えば、相手に要点を聞きやすくすることができますか。要約のスピーチの練習法と要約をスピーチする際の決まり文句になるような英語表現の以上2点について、みなさまからのアドバイスをお聞かせいただければ幸いです。

Aベストアンサー

★alamoana★と申します。

難しそうなテストですね!

> 私は音読に気を取られ、音読中になかなか内容の把握まで気をつかうことができず、

私にも経験があります。
「音読すると英文の内容がわからなくなる」原因
をいくつか挙げてみます:

●普段,英語を黙読しているときに「返り読み」
(英語の語順ではなく,行きつ戻りつ読むこと)
をしている。
だから,英語の語順そのままに読まなければならない音読をしたとき,
内容が理解できなくなる。

●普段「返り読み」をしてはいないが,
黙読のスピードが遅いので,
自然な音読のスピードに内容理解のスピードが追いつけず,
理解が困難になる。

●読んでいる英文に関するボキャブラリが足りず,理解できない。

*

これら以外にも原因は考えられますが,ここでは割愛します。

さて,「返り読み」ですが,これは訓練で矯正できます。
スピーチと同難易度の英文を音読みする練習をすればいいのです。
その際,以下の要領でやってみてください:

●一つのパッセージ(passage)を音読している最中は,
絶対に途中で休んだり,戻って読んだりせずに,
パッセージの終わりまで読みつづける。

●音読が「速すぎて理解が追いつかない」と思ったら,
ゆっくり音読しても良いが,休んだり戻ったりはしない。

●1回読み終わったら,「どんなことが書かれていたのか」
を思い浮かべてみる。
このとき,絶対にパッセージ本文を見ないこと!!

●思い浮かべながら,ノートなどに,
覚えていること(これは必ずしも重要な要点でなくてもよい)を
箇条書きにして「英文で」書き出す。
その際,初めは前後関係にこだわらず,思い出した順に書けばよい。

●覚えていることを書き出す作業中に,
「ある情報があったはずだがどうしても思い出せない」
という感覚があるはずなので,そのような部分は,
書き出している英文中に"?"とでもしておく。
たとえば,「数値」などは覚えにくいので,

There were ? people involved in the accident.

などのような書き方をしておく。

●「何か情報があったはずだが,忘れてしまった」という箇所に
集中しながら,同じパッセージの2回目の音読を行なう。
今回も絶対に「一時停止」「返り読み」はしない。

●再び先ほどの英文に,新たに掴むことが出来た情報を
追記する(赤ペンなどで色を変えて)。

●このような音読を必要なセッション数だけ繰り返す。

●そして,パッセージ中で,どうしても意味のわからない部分に
線をひき(ただし,日本語訳はそこにかかないこと),
意味を調べてパッセージ全体が理解できるようにする。

●最後に何回かパッセージを音読し,
「音読しながら意味が頭に入る」という感覚をつかむ。

●別のパッセージで,上と同じ事を繰り返す。

●一度学習したパッセージは,しばらくして(たとえば1週間後)
にまた音読し,「返り読みせずに意味がつかめるか」を確認する。

*

以上の学習法では,
「最も重要なポイントをつかむ」とか
「文中に出てきた情報の前後関係に気をつける」といったことには
配慮していませんが,
この段階では,これらは重視しなくて結構です。

といいますのも,慣れればこういったことは自然にできるようになるからです。

*

試験,がんばってください。

★alamoana★と申します。

難しそうなテストですね!

> 私は音読に気を取られ、音読中になかなか内容の把握まで気をつかうことができず、

私にも経験があります。
「音読すると英文の内容がわからなくなる」原因
をいくつか挙げてみます:

●普段,英語を黙読しているときに「返り読み」
(英語の語順ではなく,行きつ戻りつ読むこと)
をしている。
だから,英語の語順そのままに読まなければならない音読をしたとき,
内容が理解できなくなる。

●普段「返り読み」をしてはいないが,
黙読の...続きを読む

Q【※この投稿はサポートで内容を確認中です】は

興味本位ですが、その後掲載されているんですか?

Aベストアンサー

過去質問です。ご参考になれば幸いです。
http://bekkoame.okwave.jp/qa4360916.html
http://bekkoame.okwave.jp/qa4261478.html

Q警察は事件性が感じられない限り、搜索願いが出されてもあまり搜索などはしないのですか? 今回彼氏が原

警察は事件性が感じられない限り、搜索願いが出されてもあまり搜索などはしないのですか?

今回彼氏が原付の運転中に違反(初回)で警察に止められてしまい、その事がきっかけで、今年の六月に彼氏の弟から搜索願いが出されていることがわかりました。搜索願いが出されたのは隣の市内の警察署だったみたいです。彼氏は一月に今の住居に引っ越した時に市役所に住所登録にも行ってるのですが、六月から今まで特に警察の方から連絡はきたことはありませんでした。今は逆に、警察の方に彼氏の連絡先を教えて、彼氏の弟に連絡先を伝えてもらうようにお願いをしたのですが、そろそろ一週間が経とうとしてますが未だに連絡はありません。彼氏は長年連絡が取れなかった弟と連絡が取れるかもしれないとよろこんでいたので、できればそれが叶うといいのですが、私たちは待つしかできないのでしょうか(´;ω;`)警察について詳しい方いらっしゃったら教えて下さい。

Aベストアンサー

>警察の方に彼氏の連絡先を教えて、彼氏の弟に連絡先を伝えてもらうようにお願いをした
それであれば着手はしていると思います。
恐らく…
◎警察と彼氏の弟の間で連絡がつかない
◎警察と彼氏の弟の連絡は完了しているが、彼氏の弟が彼氏に連絡をしていない
理由の断定はできませんが、このどちらかの状態にあると思われます。

いずれにせよ、警察に経緯を確認することです。
場合によっては、逆に彼氏の弟の捜索願をだすことも考えてください。

Q【※この投稿はサポートで内容を確認中です】

質問集のタブで、
【※この投稿はサポートで内容を確認中です】
というのを見かけました。

おそらく規約違反の質問と想像できますが、
1時間前の投稿です。
サポートが24時間監視しているのでしょうか?

Aベストアンサー

http://faq.okwave.jp/EokpControl?&tid=745073&event=FE0006

http://faq.okwave.jp/EokpControl?&tid=583123&event=FE0006

OKレフリーによる判断等により、一定以上問題があると判断されると、自動的にロックされ、サポートによる判断待ちになります。

Q英語のスピーチの内容を考えているのですが

英語のスピーチの内容を考えているのですが
「わたしは英語がよく分からないお母さんとおじいちゃんに、英語でなら私の気持ちを伝える事ができると考えました。」
と英語でいうにはどうすればいいでしょうか?

Aベストアンサー

そもそも日本語の意味が私にはわからないので、これだけでは訳のヒントを与えようがありません。なぜ英語がわからない人に英語で“なら”伝わるということになるのでしょう。原文をわかりやすくすると、訳しやすくなりますよ。

Q【※この投稿はサポートで内容を確認中です】について

【※この投稿はサポートで内容を確認中です】を久しぶりに

オークションの質問カテゴリで発見したのですが、これが出た後に

削除されずに復活したというのを、まだ一度も見たことがないのですが

復活したことはあるのでしょうか?

復活しなくても結構削除まで時間はかかるみたいなんですが…

くだらない質問ですいませんが、気になってしまいます。

Aベストアンサー

参考URLにもありますが、「個人情報の公開など、緊急度が高い可能性のある投稿について、一時的にサポートでの確認作業が終了するまで非表示」にしたい場合、【※この投稿はサポートで内容を確認中です】と表示されます。

すべての投稿を確認したわけではないので何ともいえませんが、「緊急度が高い可能性のある投稿」です。復活したのを見たことは私もなく、そのほとんどが削除されているようです。オークション関連の質問だと、本名や住所を公表してしまったのかもしれませんね。

参考URL:http://faq.okwave.jp/EokpControl?&tid=745073&event=FE0006

Q内容証明を送って返金してもらったのですが・・・

オークションで振り込んだにも関わらず商品がきませんでした。

メール、電話をずっと拒否され最終的に内容証明を送り、やっと返金されたのですが、内容証明で内容証明代金も請求したにも関わらず、内容証明代金は振り込まれてませんでした。

振込み額が2000円と少額だったので、内容証明代金でかなり損をしてしまいます。

この場合、内容証明代金を請求できるのでしょうか?

Aベストアンサー

>内容証明代金を請求~
それは無理でしょう。
落札者側の判断で送った物であり落札商品の価格送料とは別物関係無いものです。

連絡発送は遅れただけ返金は出品者の好意によるもの、
発送の意思はあった、
本来なら返品には応じない、
(落札した<された>場合双方とも取引する義務があります。)
といわれた可能性もありました。
ヤフオク?などオークションには基本的に発送などの期限は無いですから。

電話をかけたから電話代を、メールを送ったから通信費を請求など同様無理な話です。

極端な話 発送が少々遅れたりしたら内容証明を送り代金を支払えと請求されてはたまりません。

今回も内容証明を送らなかったら返金されなかったかは微妙です。
結果的には内容証明の送付が効果があったのかも知れませんが。

>内容証明代金でかなり損をしてしまいます~
承知の上での対応では?
金額でなく連絡しない相手への対応策・詐欺などの場合の被害届け保証を受ける為の対策必要項目が内容証明の発送です。

Q【※この投稿はサポートで内容を確認中です】

【※この投稿はサポートで内容を確認中です】
これが表示されるとその質問が削除される確率は何%ですか。

Aベストアンサー

体験的にですから、不正確な数字になりますけど8割以上ではないかと思います。
回答の場合は意外と低く、有名会社のサイトを紹介してもこの表示が1日出ることもある。
質問の場合は、自分の個人情報を載せたり、通販の宣伝だったりが多く、削除or書き換えになることが多いように思います。
感覚的にですから、まったくの勘違いかも知れないし、数字的な根拠はないです、経験則です。

Q「英語での電話対応の内容について」

自分は、英語が話せないのですが、明日もしかしたら自分の仕事場に海外からの電話がかかってくる可能性があるみたいなのです。また、その時は誰かが取り付きをしないといけないと思うのですが、その取次ぎをする人は普段、別の仕事場に居ることが多いため、「メールに連絡を入れといて下さい。」とった内容を伝えるようにと言っていました。
誰か、電話の受け答え、そして、その英語文を教えて下さい。
内容は下記のようなものを考えています。

「はい、~社です。
お世話になっております。
申し訳ありませんが、自分は英語が話せないため、~(担当者名)までメールをお送りください。
また、担当者も英語を話すのは、苦手なため、メールでのご連絡でお願いします。
よろしくお願いいたします。」

上記の内容の英語文を教えていただけると助かります。
また、文章の内容についてもアドバイスをいただけると、すごく助かります。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

>はい、~社です。

Thank you for calling. This is [質問者様のフルネーム] of ~Company/Corporation/etc speaking.

>お世話になっております。

 これは英語では不要ですので、言わなくていいです。

>申し訳ありませんが、自分は英語が話せないため、~(担当者名)までメールをお送りください。

I'm afraid I can't speak English enough for business, so could you please e-mail to [担当者名(必要に応じてメルアドも)] in charge of the matter.

>また、担当者も英語を話すのは、苦手なため、メールでのご連絡でお願いします。

We are afraid we can contact our customers about those matters only in e-mail.
(恐れ入りますが、私どもでは、そのようなご用件は、Eメールでのみ、承っております)

→下記は、もし余裕があれば、トライしてみて吉かと。
It's because we can't make any answers for those issues off hand.
(これは、そういったご用件は、即答ができかねるためでございます)

>よろしくお願いいたします。

Thank you in advance. Bye.(→言い終えたら、電話を切る)

>はい、~社です。

Thank you for calling. This is [質問者様のフルネーム] of ~Company/Corporation/etc speaking.

>お世話になっております。

 これは英語では不要ですので、言わなくていいです。

>申し訳ありませんが、自分は英語が話せないため、~(担当者名)までメールをお送りください。

I'm afraid I can't speak English enough for business, so could you please e-mail to [担当者名(必要に応じてメルアドも)] in charge of the matter.

>また、担当者も英語を話すのは、苦手なため、メー...続きを読む

Q【※この投稿はサポートで内容を確認中です】ってときどき見るけどなんなの?

【※この投稿はサポートで内容を確認中です】ってときどき見るけどなんなの?

Aベストアンサー

今まで自分が回答してから【※この投稿はサポートで内容を確認中です】になった物は、
・メールアドレスが書いてある投稿
・実名が書いてある投稿
です。
いずれも該当箇所は伏字にして再度掲載されました。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報