プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

一緒に京都へ行きませんか の 英訳をお願いします

A 回答 (8件)

Would you like to go to Kyoto together?


Would you like to go visit Kyoto with me?

Wanna go to Kyoto together/with me?
    • good
    • 0

Shall we の we には me が含まれているので、Shall we と with me の併用は変です。

    • good
    • 0

togetherよりもwith meのほうが自然ですよ

    • good
    • 0

Shall we go to Kyoto with me? で十分だと思います

    • good
    • 0
この回答へのお礼

はいありがとうございます

お礼日時:2017/11/23 17:29

もし上の質問につながって、with me を使えば


Won't you come to Tokyo with me?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。go to with meでも大丈夫ですか

お礼日時:2017/11/23 16:33

visit to Kyoto なんて平気で書く人が上級者と称してるからね。


まあ、周りはみんなわかってんだけど。

名詞を使って、pay a visit to Kyoto ならいいですけどね。

主語 we にして、together 使うのがきれいなんでしょうね。
Why don't we visit Kyoto together?
Shall we はイギリス英語なので、
Let's pay a visit to Kyoto together.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/11/23 16:17

Shall we visit Kyoto together?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/11/23 16:17

Won't you visit to Kyoto with me?

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!