プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語についてです。

写真の四角で囲まれた部分の文構造をなるべく詳しく教えてください。

「英語についてです。 写真の四角で囲まれた」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • 最初の方のThisが指しているものは the fact以下の文章ですか?

      補足日時:2018/02/19 00:16

A 回答 (1件)

For


(接続詞)「なぜならば…だからだ」のような意味。

this ... is the main source of our ignorance
(特になんと言うこともないSVCの構文)
「これが我々の無知の主要な根源だ」

indeed
(挿入句 = 副詞)
「実際のところ」のような意味

- the fact that ...
(前の文を言い換えている)
最初のForとの合わせ技で
「(つまり)…という事実(によるものなのだ)」
のような意味になっています。
our knowledge can be only finite, while our ignorance must necessarily be infinite
(これもそんなに難しくないと思うんだけど)
「我々の無知が必然的に無限であるのに対して、我々の知識は有限だ」
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!