No.2
- 回答日時:
Designing to the Immediate Occupancy Building Performance Level
といった感じで用いられますので、「即時入居可」という意味かと。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
例えば、Immediate Occupancy Structural Performanceとなら、(補強などせずに)このままの状態で入居できるような構造耐力という意味だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 英語 日本語を英語に翻訳お願いします。 こんにちは、トヨタ ○○に乗ってる日本人です。 海外の方と繋がりた 1 2022/03/30 08:46
- 英語 Trading cryptocurrency involves risk. There is no 1 2022/03/29 20:38
- 英語 あなたの国には〇〇はたくさん生息してますか? 日本では数が少ないです を、英語に翻訳していただきたい 3 2022/06/24 14:13
- 英語 2つの英文の違いについて教えて下さい。 2 2022/03/30 16:33
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- その他(言語学・言語) 語学について 2 2022/06/16 03:34
- 中国語 下記日本文を、中国語に翻訳お願いします 回答用紙に消しゴムは使用しないで下さい 3 2023/03/19 12:39
- 英語 ポーランドの通貨の翻訳 3 2023/08/13 23:49
- Google 翻訳 Googleで日本語を英語に翻訳したら変ですか? 先生に文法を使えてない 変だ と注意されました。G 3 2022/10/22 22:25
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
We're now in Merlion Park. (...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
暗黙の前提
-
訳を教えて下さい
-
英語についてです。
-
「○○言われがち」の意味を上手...
-
この四角で囲ったcould ever be...
-
Service Temporarily Unavailab...
-
what the fuck man? これってど...
-
looking forとlook for
-
転記することとコピペすること...
-
提示文のwillの働きについて(T...
-
be the numberの意味
-
be better off の offってなん...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
意味を教えてください
-
real estateのreal
-
only when を使った文の訳し方...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
暗黙の前提
-
what the fuck man? これってど...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
コンビナーって
-
ニーチェの名言で
-
"やや”の使い方
-
送り状の説明がわかりません
-
partとportionの違い
-
転記することとコピペすること...
-
以下のイーロン・マスクの英語...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
looking forとlook for
-
この駿河前司は『いみじう』力...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
tailって下ネタのような意味が...
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
よく、インスタでmoodって書い...
-
be the numberの意味
おすすめ情報
建物の耐震設計に関する書物に出ていたのですが、Collapse Prevention(崩壊防止)、 Life Safety(生命の安全)と並べると、Immediate Occupancy (?)はどんな意味合いになるのでしょうか?