新しく質問する

"throw the baby out with the bath water"について

役に立った:0件
  • 質問者:noname#17733
  • 投稿日時:2004/11/18 15:56
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

"throw the baby out with the bath water"がどうしてこんな表現になったのかがわからないです。イメージがわかないのと、このイディオムの語源について知りたいです。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:1件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:ninokazu
  • 回答日時:2004/11/18 16:21

前置きが長いですが、こういうことらしいです。


15世紀、英国では、風呂は年に一度で5月に入っていた。6月一杯はまだ湯上がりの香が残っているので6月に結婚するのが一般的だったが、次第に体臭が匂い始めるので、花嫁はそれを隠すためにブーケを持つようになった。
年に一度の風呂に入るときは、大きなバスタブにお湯をなみなみと満たし、亭主が特権により最初に入る。次に息子たち、男衆、女衆と続いて最後に子どもたち、赤ん坊の順序で風呂を使っていたので

最後には、中が見えなくなるほど風呂水が汚れてしまうから、湯水と一緒に赤ん坊を流さないように気を付けなければならない。その意味で“Don't throw the baby out with the bath water”が「悪を除こうとして善も失う」という格言として使われるようになった。

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter