No.1
- 回答日時:
作者の創造性を感じさせるフレーズに見えて、ちょっとこれだけだと語義が一義的には定まり難く思います。
今4通りぐらいの解釈が頭にあります。より絞り込むため、以下の情報があるとより解りやすくなりそうなのですが、ありますかね?(1)出典・著者・年代
/本の名前/著者/URL/メイルとかなら相手の人の母語/とかの情報がありましたら補足を御願できたらと思います。
(2)前後の文
できたら前2文以上+本文が嬉しいですが、そこらへんは手間との按配で適当に御願いします。
----現段階予想----
take a walk (1)散歩する (2)(米)立ち去る
が基礎になっているんだと思いますが、このどちらの語義をベースにした可能性も、ありそうだし、さらにいえば、windyに関しても一義的に決められない語義がもひとつあり、それかもしれないので、ぜひ、補足ください。
この回答への補足
出典は、ある映画(イギリス)のセリフです。アウトロー的な主人公が相棒の紹介をしている場面で、
... He's my partner. Doesn't mean we hold hands or take windy walks, but what it really means is I try to keep him out of as much trouble as he inflicts on me. と言います。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
(直訳)これが私のパートナーです。
(私が今使った、私の)パートナーという語は、我々が強風の中腕を組んでたびたび歩いてきたという意味でなく、その語が実際意味する事は、彼が私に課するトラブルの量と同じぐらいのトラブルから彼を守ろうと私が努めている事です。(意訳)…コレが、俺の相棒だ。相棒とは言ったが、俺と組んできつい渡世を一緒に凌いできたっていう対等な関係じゃないぜ。コレは俺にいろいろ面倒かけるガキだし、俺の方はそれほどにはコイツに面倒をかけないようにしているんだ、実際のところはな。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) take a walkの見出し語はなんですか? 4 2022/04/02 14:16
- 英語 以下の英文穴埋め問題について Parents often take their children t 1 2022/04/17 12:03
- 英語 Take の感じはどうですか? 4 2022/11/27 04:06
- 英語 I reckon that’s how I feel 3 2022/08/06 12:34
- 英語 可算名詞が、どのような場合に複数形を取らないのかについて 5 2023/01/10 10:18
- 英語 "walk through the village High Street" の意味 3 2022/11/07 17:53
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文法(他動詞・自動詞の解釈)you pre-register online 1 2023/03/09 00:18
- 英語 recently の語法 10 2022/05/23 17:35
- 英語 About 5 percent of people who take it report havin 2 2022/05/22 17:55
- 英語 TOEIC公式問題集のリスニングの一部分に “I’ll get an ad in the local 2 2022/08/17 18:52
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英訳の質問です
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
"the second star to the right...
-
日本語に訳すと??
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
”A LOVE SUPREME...
-
下記の用語を英語でなんという...
-
I'll get you とは
-
「NHK」=「Japan Broadcasting...
-
You are always gonna be my lo...
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
英語お願いします
-
"incoming supply"の訳
-
come in many colorsを訳したら...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
You are always gonna be my lo...
-
ensure の訳し方
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
日本語に訳すと??
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
アニメの海外反応や動画タイト...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
コミットの意味って…
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
"among the first"
-
一行だけ訳せません。
-
英訳のお願いです。
おすすめ情報