プロが教えるわが家の防犯対策術!

本当にこういう意味のことわざがあったかどうか自信がないのですが、仰向けに寝た状態で上にツバを吐くと、結局自分にそのツバがかかってしまうという意味のことわざがあったと思うのですが、もしあるんだったら何ということわざでしょうか。よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

「天に唾(ツバキ)す」、または「天に向かって唾す」、あるいは「天を仰いで唾す」ともいいます。


<四十二章経>からの引用で、悪意を持って人に接すると、かえって自分が損をするたとえ。空を仰いで唾を吐いても、天を汚すことはできず、かえって自分の顔にふりかかってくる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こういうことわざだったのですね。改めて意味を考えると感慨深いものがあります。ありがとうございました。

お礼日時:2001/07/31 10:41

四字熟語で言えば、「向天吐唾」で、コウテントダ、と読みます。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

「コウテントダ」という四文字熟語は初めて聞きました。勉強になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2001/07/31 10:43

Spit up into the sky = 天に唾する



「人を陥れようとして、報いが自分の身に返る」という意味で、

特に具体的に仰向けというより一般的に上へ向っての意味の「天」のようです。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。ことわざだけでなく、「Spit up into the sky 」という英語も覚えておきます。

お礼日時:2001/07/31 10:45

天に唾すればおのれに返る とも言いますね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

同じ意味をあらわしていても、いろいろないい方があるものですね。回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/07/31 10:46

仰向けというか「天にツバキす」ということわざがあります。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

少し私自身イメージをちがってとらえていました。天(人など)に悪意を持って接すると自分にかえってくるという意味なんですね。ありがとうございました。

お礼日時:2001/07/31 10:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!