No.2ベストアンサー
- 回答日時:
目撃者とは少年ですよね。
つまりは「目撃者であるお前をこのまま放置せず殺すぞ」と脅迫しているのでしょう。実際に殺したら質問のような意訳にはならず「やっちまえ」ぐらいかな、と思いますが、そうではないので「ジタバタするな」という方向になったのではないでしょうか。なるほど、
少し、分ってきたような気がします。
soldier1は少女を連れ去りながら soldier2に対して、「目撃者を残さないように」と指示したのではないか?
しかし、この言葉は翻訳されずに、
soldier2は 銃をつきつけながら少年に向かって言ったかのように、「騒ぐんじゃない」と、
翻訳されたのではないかという気がしてきました。
soldier1 は 少女を連れさろうとしている。
soldier2 は 少年に銃をつきつけている。
No.4
- 回答日時:
観客に余計なことを考えさせないためです。
"Leave no witnesses."はだれに向かって言っているのか、
銃を突き付けているのはだれか、など
わからないことが多いのですが、
字数からして、2秒ほどのセリフで、
そのあとの映画の流れに無関係なので、
乱暴な言い方をすれば、これはなんでもいいんです。
さらっと流すのがいちばんいいので、
「騒ぐんじゃない」と翻訳したのでしょう。
No.3
- 回答日時:
回答No.1/No.2の説明のとおりです。
witnessは証人や目撃者を指し、witnessesと複数形にしていることから、目撃者はことごとく、とか一人も残さずにように念を押した言い方になっています。leaveは残す、残して去っていく、という意味です。なので、直訳に近い形で表現すると、目撃者は一人も残すな、です。でも、状況によっては脅し文句で言った可能性もあります。それによっては「騒ぐんじゃない」という意訳もありえます。
なるほど、
少し、分ってきたような気がします。
soldier1は少女を連れ去りながら soldier2に対して、"Leave no witnesses."と指示したのではないか?
しかし、この言葉は翻訳されずに、
soldier2は 銃をつきつけながら少年に向かって言ったかのように、「騒ぐんじゃない」と、
翻訳されたのではないかという気がしてきました。
soldier1 は 少女を連れさろうとしている。
soldier2 は 少年に銃をつきつけている。
No.1
- 回答日時:
leave no witnesses は、人殺しシーンで「目撃者を残さない」ように皆殺しする時に発せられたりする言葉です。
この「目撃者を残すな」が leave no witnesses の文字通りの意味です。ご質問の映画シーンは皆殺しの場面ではありませんが, 目撃者の少女をそのまま残していくと後になって困ったことになるので兵士が連れ去ったようです。 このようなシーンでも leave no witnesses は文字通りの「目撃者を残すな」でも個人的にはいいと思いますが. ご覧になった映画の台詞翻訳者は自分のセンスで「騒ぐんじゃない」と意訳しただけのことと思います.
なるほど、
少し、分ってきたような気がします。
soldier1は少女を連れ去りながら soldier2に対して、「目撃者を残さないように」と指示したのではないか?
しかし、この言葉は翻訳されずに、
soldier2は 銃をつきつけながら少年に向かって言ったかのように、「騒ぐんじゃない」と、
翻訳されたのではないかという気がしてきました。
soldier1 は 少女を連れさろうとしている。
soldier2 は 少年に銃をつきつけている。
このあと すぐに爆発が起きて、兵士はそれどころじゃない状況に陥って、soldier2は少年も連れ去ろうとしていたのか?、ただ脅していたのかは定かでありませんが、連れ去る気なら、少年ごときに銃を向ける必要はなく、少女と同じように強引に連れていいだけと考えると、ターゲットはあくまでも少女で、soldier2は騒がなければ少年の命まで取る気はなかったのかと思えてきました。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 提示文のleaveのニュアンスについて 5 2023/05/23 09:38
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 公認会計士・税理士 会計学初心者です。 xeroという会計ソフトを実際に使用して決算整理仕訳?を行うという課題が出ました 1 2022/10/07 14:57
- 英語 what time shall we leave? well,shall we leave 9 o' 3 2022/07/11 20:33
- 英語 We'll be late unless we ( ) now. ①leave ②don't lea 3 2022/04/28 08:07
- 英語 Miki and her family ( ) out of town. I have called 7 2022/05/20 04:36
- 英語 提示文で複合関係代名詞を繰り返さない理由の有無について 7 2022/11/21 12:32
- TOEFL・TOEIC・英語検定 教本と辞書で意味が違いますか? 1 2022/11/18 11:54
- 楽天市場 市販新品購入DVD再生できないのは? 3 2022/05/19 01:35
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
don't have~ と have not~...
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
any/no+比較級の使い方について
-
ハグリッドの言葉
-
no+名詞+whateverについて
-
「越後屋、そちも悪よのう。」...
-
I was sorry. ってありですか?
-
お久しぶり(ロング タイム ...
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
if it ever was の意味は?
-
英検準2級の面接の No.4(カード...
-
形容詞 NOの使い方。
-
スペイン語で、 La verdad es q...
-
仮定法過去で、If it were not ...
-
「no fun no life」の意味
-
もう~でないって
-
スペイン語で、 La verdad es q...
-
There is no〜 There is not an...
-
Cachito (坊や)の歌詞の意味...
-
pon de~ の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have~ と have not~...
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
There is no〜 There is not an...
-
any/no+比較級の使い方について
-
no+名詞+whateverについて
-
I was sorry. ってありですか?
-
仮定法過去で、If it were not ...
-
A or B の意味
-
「no fun no life」の意味
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
not good at 〜ing とno good a...
-
any/no 比較級について。何度...
-
no less than= as many as にな...
-
「久しぶり!」に対する返事
-
否定語noと準否定語fewやlittle...
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
文法について
-
もう~でないって
-
洋楽の歌詞についての質問(Gho...
-
解説お願いします
おすすめ情報