アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

国語の漢文読み方を教えてください。

「国語の漢文読み方を教えてください。」の質問画像

A 回答 (2件)

「もうし こたへていわく


おう たたかいをこのむ
こう たたかいをもってたとえん
てんぜんとして これをこし
へいじん すでにせっす
こうをすて へいをひきて にぐ
あるいは ひゃっぽにして のちにとどまり
あるいは ごじゅっぽにして のちにとまる
五十歩をもって、百歩をわらわば すなわち いかん
恵王いはく
ふかなり
ただ百歩ならざるのみ
これもまた にぐるなり と」


ということで「50歩100歩」のことですね。

いちに点 と レ点 の意味を確認すれば、さほど難しいことはありませんよ
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2019/11/17 20:36

これだね。


https://frkoten.jp/2016/02/06/post-912/

孟子対ヘテ曰ハク、「王好レム戦ヒヲ。請フ以レツテ戦ヒヲ喩ヘン。

孟子もうし対こたへて曰いはく、「王戦ひを好む。請こふ戦ひを以もつて喩たとへん。

※「請フ ~」=願望、「どうか ~ させてください、どうか ~ してください」

孟子はお答えして言った。「王様は戦争がお好きです。どうか戦争でたとえさせてください。





填然トシテ鼓レシ之ヲ、兵刃既ニ接ス。

填てん然ぜんとして、之これを鼓こし、兵刃へいじん既すでに接せっす。



(戦場で)ドンドンと太鼓が鳴り、武器がぶつかり合うようになりました。





棄レテ甲ヲ曳レキテ兵ヲ而走ル。

甲かふを棄すて兵を曳ひきて走る。



(その戦いの最中に、)よろいを脱ぎ捨てて、武器を引きずって逃げた者がいました。





或イハ百歩ニシテ而後ニ止マリ、或イハ五十歩ニシテ而後ニ止マル。

或あるいは百歩にして後のちに止とどまり、或いは五十歩にして後に止まる。



ある者は百歩逃げて立ち止まり、ある者は五十歩逃げて立ち止まりました。





以二ツテ五十歩一ヲ笑二ハバ百歩一ヲ、則チ何如ト。」

五十歩を以もつて百歩を笑はば、則すなはち何如いかん。」と。

※何如=疑問、「何如いかん」、「どうであるか、どのようか」

五十歩逃げた者が百歩逃げた者を臆病だと言って笑ったならば、どうでしょうか。」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2019/11/17 20:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!